
As global climate governance enters a deep-water zone, Asian forces are emerging in a distinctive way. Following the Climate Weeks in Shanghai and New York, the first Bangkok Climate Action Week was held from September 28th to October 5th. In this Asian climate impact event, a public welfare delegation composed of Chinese non-governmental organizations and foundations has drawn much attention.
当全球气候治理进入深水区,亚洲力量正以独具特色的方式崭露头角。继上海、纽约气候周后,首届曼谷气候行动周于9月28日至10月5日举行。在这场亚洲气候影响力事件中,一支由中国民间组织与基金会组成的公益代表团引人注目。
The C Team, in collaboration with a delegation of over ten Chinese non-governmental organizations and foundations, arrived in Bangkok on September 25th. Members of the delegation, hailing from cities and regions such as Shenzhen, Beijing, Yunnan, Shanxi, Shaanxi, Jiangsu, Shanghai, Guangxi, and Anhui, successfully gathered and embarked on a tight and in-depth visit itinerary.
大道应对气候变化促进中心(C Team)携手十余家中国民间组织与基金会组成的公益代表团于9月25日抵达曼谷。来自深圳、北京、云南、山西、陕西、江苏、上海、广西、安徽等地的代表团成员顺利集结,开启了紧凑而深入的参访行程。
The first stop enlightenment: From the transformation of the "Golden Triangle" to the win-win code of "afforestation for livelihoods"
首站启示:从“金三角”蜕变看“造林促生计”的共赢密码
The delegation's first stop was the Royal Thai Foundation, which has a deep foundation. The institution has proven over decades that community development and ecological protection complement each other. It has been deeply engaged in the "afforestation for livelihoods" project in the Doi Tung community in the Golden Triangle region for more than 30 years, leading to a leap in the community's economic and educational levels. The carbon sink benefits from nearly 10,000 hectares of forests have been reinvested in forest protection and community development, forming a sustainable closed loop.
代表团首站抵达拥有深厚积淀的泰国皇太后基金会,该机构用数十年的时间证明了社区发展与生态保护的相辅相成。其在金三角地区多依通社区深耕“造林促生计”项目30多年,使得社区经济与教育水平跨越式发展。近万公顷森林形成的碳汇收益,反哺于森林保护与社区发展,形成了一个可持续的闭环。
The foundation has also established social enterprises with both public welfare attributes and operational capabilities. The newly established sustainable development consulting department is committed to strengthening the connection with commercial enterprises and has clearly expressed its expectation to cooperate with China in the fields of new energy and bio-carbon.
该基金会还建立了兼具公益属性与运营能力的社会企业,新成立的可持续发展咨询部门,正致力于强化与商业企业的联动,并明确表达了在新能源、生物碳领域与中国开展合作的期待。
 
Think Tank Power: The "Thai Practice" of National Adaptation Plans
智库力量:国家适应计划的“泰国实践”
The second stop of the delegation was the Thailand Environment Institute (TEI), which has been rated as the best environmental think tank in Thailand for nine consecutive years. With climate adaptation as its core, TEI has been deeply involved in the national adaptation plan led by the Ministry of Natural Resources and Environment of Thailand. Its water resource ecological adaptation project in Phitsanulok Province and the climate-responsive social protection project across the country demonstrate how think tanks can transform research into practical local actions. Particularly noteworthy is that TEI is adept at distilling regional project experiences into regional adaptation guidelines and promoting them nationwide, forming a scientific closed loop of "practice-policy-repractice".
第二站,代表团走进连续9年被评为泰国最佳环保智库的泰国环境研究所TEI。TEI以气候适应为核心,深度参与了由泰国自然资源与环境部牵头的国家适应计划,其在彭世洛府的水资源生态适应、全国范围内的气候响应型社会保护项目,展现了智库如何将研究转化为切实的地方行动。尤为重要的是,TEI善于将地区项目经验提炼为区域适应指南并全国推广,形成“实践-政策-再实践”的科学闭环。
Centennial Institution and the UN Perspective: Multiple Parties Jointly Promoting Sustainable Development
百年机构与联合国视角:多元主体共推可持续发展
The 120-year-old Siam Association allowed the visiting group to appreciate the profound history of Thailand. This institution, in collaboration with various entities such as enterprises, governments, and non-governmental organizations, forms a network that goes beyond simple cultural exchanges. Its annual sustainable development exhibitions attract participation from international technology companies and other parties. With its rich heritage, it has become an important driver of sustainable development in Thailand. This reminds us that cultural institutions can also play a unique role in climate actions by leveraging their extensive influence.
120年历史的暹罗协会让参访团体会到了泰国国家历史的厚重。该机构与企业、政府、非政府组织等多元主体形成网络,超越单纯的文化交流范畴。其每年举办的可持续展会,吸引了国际科技公司等多方参与,凭借深厚底蕴成为泰国可持续发展领域的重要推动者。这启示我们,文化机构在气候行动中同样可以凭借其广泛影响力发挥独特作用。
At the UNESCO Asia-Pacific Regional Headquarters, the visiting group focused on discussing issues such as the impact of climate change on heritage site protection. UNESCO's World Heritage Cities Project, Sustainable Tourism Project, and Full-Stage Education Project, among others, fully demonstrate the deep connection between climate change issues and cultural heritage, education, and other fields.
在联合国教科文组织UNESCO亚太区总部,参访团重点研讨了气候变化对遗产地保护的影响等议题。UNESCO主导的世界遗产城市项目、可持续旅游项目、全阶段教育项目等,充分展现了气候变化议题与文化遗产、教育等领域的深度关联。
Deep grassroots engagement: Grassroots forces for climate justice and sustainable agriculture
基层深耕:气候正义与可持续农业的草根力量
The delegation also delved into the grassroots practices of climate action in Thailand. The Thai Climate Justice Alliance focuses on three core areas: climate adaptation practices, climate justice promotion, and climate education. They collaborate with villages to develop adaptation plans and, through engaging activities such as fun carbon footprint board games and youth hacker training camps, spread climate knowledge among the youth and promote them as the core force for action. This "grassroots" model, which emphasizes youth cultivation and community participation, provides a lasting internal driving force for climate action.
代表团也深入到了泰国气候行动的基层实践。泰国气候正义联盟围绕气候适应实践、气候正义推广和气候教育三大核心开展工作。他们与村庄合作制定适应计划,通过有趣的碳足迹桌游、青少年黑客训练营等形式,将气候知识普及到青少年群体,并推动其成为行动的核心力量。这种注重青年培养和社区参与的“草根”模式,为气候行动提供了持久的内生动力。
The Thai Sustainable Agriculture Foundation focuses on promoting small-scale ecological farming. Through technical training, soil protection, and market connections, it enhances farmers' resilience and strives to build a bridge of cooperation between the government, enterprises, and farmers. This practice, which focuses on small farmers and promotes organic agriculture and species diversity, has direct reference value for China, which is also facing challenges in agricultural transformation.
泰国可持续农业基金会则专注于推动散户生态种植,通过技术培训、土壤保护、市场对接等方式,提升农户的抗风险能力,并致力于搭建政府、企业与农户的合作桥梁。这种聚焦小农户,推动有机农业和物种多样化的实践,对于同样面临农业转型挑战的中国而言,具有直接的借鉴意义。
 
 
Implementation of Cooperation: The Seminar Jointly Draws a New Blueprint for Climate Governance in Asia
合作落地:研讨会共绘亚洲气候治理新蓝图
On the second day of the Bangkok Climate Week, the C Team, in collaboration with the Thai Environmental Institute, the Thai Climate Finance Network, and the Siam Association, among others, organized three seminars focusing on the practical activities of non-governmental organizations, financial exploration, and the protection of heritage sites.
曼谷气候周开幕次日,C Team联合泰国环境研究所、泰国气候金融网络、暹罗协会等机构,主办了三场涉及民间组织实践、金融探索和遗产地保护的研讨会。
At the Asian Sustainable Finance Seminar, the guests used the practices of countries such as China, Thailand, and South Korea as samples to dissect core topics such as biodiversity finance, blue economy financing, and public financial transformation. They provided a "list of issues" and "solutions" that are both relevant to the present and forward-looking for the development of sustainable finance in Asia. This was not only a professional exchange focusing on regional practices, but also an intentional exploration by Asia to actively build a new financial order in global climate governance. From the perspective of the value of the topics, the meeting also broke away from the single-country perspective and directly confronted the common global contradictions between climate commitments and the expansion of fossil fuels.
亚洲可持续金融研讨会上,嘉宾们以中、泰、韩等国的实践为样本,拆解了生物多样性金融、蓝色经济融资、公共金融转型等核心命题,为亚洲可持续金融发展提供了兼具现实针对性与未来前瞻性的“问题清单”与“解决方案”,不仅是一场聚焦区域实践的专业交流,也是亚洲在全球气候治理中主动构建金融新秩序的有意探索。从议题价值看,会议也打破了单一国家视角,直面气候承诺与化石燃料扩张的全球共性矛盾。
The China-Thailand Civil Society Dialogue Conference is a latest practical case in the field of Asian climate governance, reflecting the "rise of civil forces" and the "deepening of cross-border collaboration". From local practice to paradigm output, the conference has established a crucial bridge for mutual learning on climate wisdom between China and Thailand. Shanxi's "coal-to-tourism" initiative has solved the transformation problems in resource-based regions, Thailand's wetland protection has linked community well-being with conservation efforts, the precise empowerment of the "Rural Community Climate Risk Assessment Guide" in Yunnan has precisely addressed climate risks, and the Thai Family Network has safeguarded the climate rights of informal workers. All these have transcended the limitations of solving problems in isolation, deeply integrating community needs, local resources with climate goals, forming a replicable and adaptable "Community Climate Resilience Construction Paradigm", providing diverse reference samples for regions of different development stages and ecological endowments in Asia.
中泰民间组织对话会,是亚洲气候治理领域“民间力量崛起”与 “跨界协作深化”的最新实践案例。从在地实践到范式输出,会议搭建了中泰气候智慧互鉴的关键桥梁。山西 “煤转旅” 破解资源型地区转型难题,泰国湿地保护联动社区福祉提升,云南《农村社区气候变化风险评估指南》的精准赋能,泰国家园网守护非正式工人气候权益,都跳出了单点解决问题的局限,将社区需求、本土资源与气候目标深度绑定,形成可复制、可适配的“社区气候韧性建设范式”,为亚洲不同发展阶段、不同生态禀赋的地区提供了多元参考样本。
The "Regional Innovation Practices for Climate Change Response in Asian World Heritage Sites" seminar has redefined the role of cultural heritage in climate action. From passive guardianship to proactive breakthroughs, this conference demonstrated through cases such as the zero-waste carbon reduction at the Forbidden City and the nearly zero-carbon scenic area on Gulangyu Island that heritage sites are not only carriers of history but also "innovation sources" for climate solutions. These practices have broken the conventional notion of "protection as sequestration" and the role of heritage sites as victims of climate change, making cultural heritage a bridge connecting tradition and a green future.
“亚洲世界遗产地应对气候变化区域创新实践”研讨会,重塑了文化遗产在气候行动中的角色定位。从被动守护到主动破局,此次会议通过故宫零废弃减碳、鼓浪屿近零碳景区等案例,证明了遗产地不仅是历史的载体,也是气候解决方案的“创新源”。这些实践打破了“保护即封存”的固有认知,打破了遗产地即为气候变化受害者的角色,让文化遗产成为衔接传统与绿色未来的桥梁。
The one-week trip of Chinese non-governmental organizations to Bangkok for the Climate Week concluded with three discussion sessions, marking a shift from "one-way learning" to "two-way interaction" and "cooperative creation" during this visit.
为期一周的中国民间组织曼谷气候周之旅,以三场讨论会为高潮,标志着此次参访从“单向学习”转向“双向互动”与“合作共创”。

During this visit to Bangkok, the Chinese charity delegation gained a firsthand understanding of Thailand's rich practical experience in areas such as ecological protection, climate adaptation, and youth participation. Moreover, through exchanges and interactions, specific cooperation intentions were born. Many institutions stated that they will deepen cooperation in related fields in the future and jointly contribute more solid and innovative Asian forces to global climate governance. The Vanke Charity Foundation has been deeply engaged in the field of climate change response for many years. It is committed to building an industry ecological platform and, as an "international observer", supports non-governmental organizations in telling China's climate stories on the international stage. It collaborates with multi-dimensional and multi-sector partners to jointly build a climate-friendly ecosystem.
此次曼谷行,让中国公益代表团直观了解了泰国在生态保护、气候适应、青年参与等领域的丰富实践经验,更在交流碰撞中催生了具体的合作意向。多家机构表示,未来将在相关领域深化合作,共同为全球气候治理注入更多扎实、创新的亚洲力量。万科公益基金会在应对气候变化领域深耕多年,致力于建设行业生态平台,以“国际瞭望者"的角色,支持民间组织在国际舞台上讲好中国气候故事,联合多维度多领域伙伴,共同搭建气候友好生态圈。
The Bangkok Climate Action Week and the corresponding Thai practices have taught us that effective climate action is not a single, top-down policy-driven process, but rather a three-dimensional network woven together by think tank research, community deepening, cultural empowerment, business participation, youth mobilization, and cross-border cooperation. The proactive move of the Chinese public welfare delegation this time represents the active "going out" of China's civil climate forces, deepening South-South cooperation, and actively integrating into the global climate governance network.
曼谷气候行动周及其背后的泰国实践告诉我们,有效的气候行动绝非单一的、自上而下的政策驱动,而是智库研究、社区深耕、文化赋能、商业参与、青年动员和跨国合作共同编织的立体网络。中国公益代表团的这次主动出击,是中国民间气候力量主动“走出去”,深化南南合作,积极融入全球气候治理网络的具体实践。
(Using AI translation)
(使用AI翻译)
                            零废弃学校建设之厨余垃圾篇
10-24 · 来源:中国浙江省宁波市鄞州第二实验中学 · 作者:中国浙江省宁波市鄞州第二实验中学
                            能源至净,生活至美,积极打造碳中和
10-24 · 来源:中国石化销售股份有限公司海南海口石油分公司 · 作者:中国石化销售股份有限公司海南海口石油分公司
                            无锡中瑞低碳生态城
10-23 · 来源:无锡中瑞低碳生态城 · 作者:无锡中瑞低碳生态城