Shanghai Free Trade Zone: Integrated Practice of Green Warehousing and Pure Electric Shuttle Buses in the Park
上海自贸区:打造园区内绿色仓储与纯电公交的综合实践
2025-11-12
作者:中国(上海)自由贸易试验区管理委员会保税区管理局

Project Overview

案例概述

As the earliest bonded area established in China, the Bonded Area of the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone (hereinafter referred to as "the Bonded Area") has built on more than three decades of logistics development. Adhering to the principle of "maximizing existing resources and deploying emerging technologies," the Area has systematically advanced the construction of green spaces. By September 2025, its total installed photovoltaic capacity had reached 76.8 MW, with an estimated annual reduction of 15,000 tons of CO emissions.

作为全国最早设立的保税区域,中国(上海)自由贸易试验区保税区域(以下简称保税区域)在三十余年物流产业发展基础上,坚持用好既有资源,部署新兴技术,统筹推进绿色空间建设,截止20259月,全区域累计建成光伏装机容量76.8 MW,每年预计可减排二氧化碳1.5万吨。

In warehousing, the Pudong Airport subzone launched the nation’s first round-the-clock, fully intelligent semiconductor global distribution center—the Kintetsu Semiconductor Global Distribution Center; the Waigaoqiao subzone completed the Jaguar Land Rover Asia-Pacific Distribution Center, certified with LEED Gold; and Infineon’s “digital + low-carbon” smart warehouse is steadily progressing, gradually shaping a green distribution cluster serving global supply chains.

仓储环节,浦东机场片区启用全国首个全智能全天候半导体全球分拨中心——近铁半导体全球分拨中心;外高桥片区建成捷豹路虎亚太分拨中心并获LEED金级认证;英飞凌数字+低碳智能仓储稳步推进,逐步形成面向全球供应链的绿色分拨集群。

In terms of commuting, the area operates 5 free bus lines with a total of 26 pure electric new energy buses, covering an annual operating mileage of about 870,000 kilometers. Furthermore, Shanghai's first "Green Power upon Delivery" V2G (Vehicle-to-Grid) charging and discharging station was built on Fyute North Road, exploring a new model of interaction between new energy vehicles and the power grid.

通勤出行方面,区域内部运营6条免费公交线路,共26辆纯电动新能源公交车,年运营里程约87万公里,并在富特北路建成上海首个送电即绿电”V2G充放电站,探索新能源车与电网互动的新模式。

Through policy innovation and coordinated management, the Bonded Area has initially established an integrated "energy–warehousing–mobility" green logistics system, providing solid support for multinational enterprises’ climate commitments and the implementation of the Global Operation Program (GOP), while also generating replicable and scalable experience for the green transition of comprehensive bonded zones nationwide.

通过政策创新与管理协同,保税区域已初步构建能源仓储出行一体化绿色物流体系,为跨国企业的气候承诺和全球营运商计划落地提供坚实支撑,也为全国综保区绿色转型积累了可复制、可推广的经验。


Company/Organization Profile

机构简介

The Bonded Area Administration of the Management Committee of China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone is a functional department under the Management Committee of the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone, responsible for administrative management, policy execution, and service support within the Bonded Area. The bonded areas under the Administration's jurisdiction include multiple sub-zones such as the Waigaoqiao Bonded Zone, the Waigaoqiao Port Comprehensive Bonded Zone, and the Pudong Airport Comprehensive Bonded Zone.

中国(上海)自由贸易试验区管理委员会保税区管理局,是隶属于中国(上海)自由贸易试验区管理委员会的职能部门,负责保税区内的行政事务管理、政策执行和服务保障。管理局管辖的保税区域包括外高桥保税区、外高桥港综合保税区、浦东机场综合保税区等多个片区。

The Administration is committed to supporting the green, low-carbon, and intelligent development of the Bonded Area. Through policy guidance and service support, it promotes the implementation of projects such as photovoltaics, green warehousing, and clean transport, creating a demonstration effect of coordinated development between space and industry.

管理局致力于支持保税区的绿色、低碳与智能化发展,通过政策引导与服务支持,推动光伏、绿色仓储、清洁运输等项目落地,形成空间与产业协同发展的示范效应。


Project Outcome

项目成果

1. Renewable Energy Substitution: The 18.26 MW distributed PV project of Shanghai Longyuan in Waigaoqiao Port Comprehensive Bonded Zone has been fully grid-connected. The project adopts a combined model of "full grid feed-in + self-consumption with surplus power fed into the grid" which is expected to generate about 19.16 million kWh of electricity annually.

2. Smart Warehousing: The Kintetsu Semiconductor Global Distribution Center has achieved 100% unmanned operations across its working areas. Compared to traditional warehouses, it has increased cargo handling efficiency by nearly five times and improved space utilization by approximately four times.

3. Green Mobility: Operation of 6 free pure electric bus lines, realizing low-carbon commuting for park employees.

4. Technological Innovation: The Fute North Road V2G charging and discharging station, as Shanghai's first "green" V2G station, explores vehicle-grid interaction and direct green power supply.

5. Social Benefits: Enhanced the green branding of multinational enterprises, assisting Infineon, Jaguar Land Rover, etc., in fulfilling climate commitments and strengthening the area's attractiveness.

1、新能源替代:外高桥港综合保税区上海龙源18.26 MW分布式光伏项目已全容量并网,采用全额上网+自发自用、余电上网相结合模式。项目预计年均发电量约1916万千瓦时。

2、智能仓储:近铁半导体全球分拨中心实现作业区100%无人化操作,与传统仓库相比,货物处理效率提升近5倍,空间利用率提高约4倍。

3、绿色出行:运营6条免费纯电公交线路,实现园区职工低碳通勤。

4、技术创新:富特北路V2G充放电站作为上海首座送电即绿电”V2G充放电站,探索车网互动和绿色电力直供。

5、社会效益:提升跨国企业绿色品牌,助力英飞凌、捷豹路虎等落实气候承诺,强化区域吸引力。

 

Project Highlights

项目亮点

The Bonded Area has pioneered several “firsts” at both the national and municipal levels: the nation’s first round-the-clock, fully intelligent semiconductor distribution center (the Kintetsu Semiconductor Global Distribution Center), Shanghai’s first “green power upon connection” V2G charging and discharging station (the Fute North Road charging and discharging station), and the operation of free pure electric bus lines within the area. By utilizing existing rooftop resources for photovoltaic deployment and integrating smart warehousing with clean transportation, the Area has established a green logistics paradigm covering the full chain from "energy-storage-mobility", earning strong recognition from multinational enterprises.

保税区域打造出多项全国首个、上海首个,如全国首个全天候全智能半导体分拨中心——近铁半导体全球分拨中心、上海首批送电即绿电”V2G充放电站(富特北路充放电站)、以及区域内运营6条免费纯电公交线路。通过盘活屋顶资源建设光伏电站,并叠加智能仓储与清洁运输,形成能源仓储出行一体化的绿色物流范式,获得入驻跨国企业的高度认可。

 


Project Implementation

项目实施

The Bonded Area of the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone has gradually established a low-carbon pathway centered on energy substitution, warehouse upgrading, and cleaner transport in its green space development.

中国(上海)自由贸易试验区保税区域在绿色空间建设中,逐步形成以能源替代、仓储升级和运输清洁化为重点的低碳发展路径。

1Energy 能源方面

The Bonded Area has made full use of rooftop resources to promote PV deployment. As of September 2025, the total installed PV capacity has reached 76.8 MW. Following the commissioning of the Shanghai Longyuan 18.26 MW project, the share of clean power in the Waigaoqiao Port area has now surpassed 50%, significantly boosting the greening of corporate energy use.

充分利用屋顶资源,推动分布式光伏建设,截至20259月,光伏装机容量达76.8 MW。其中,上海龙源18.26 MW项目投运后,外高桥港片区清洁电力占比已超过一半,显著提升企业用能清洁化。

2 Warehousing 仓储方面

The Bonded Area has leveraged industries such as integrated circuits, healthcare, premium consumption, and aviation logistics, the Bonded Area has formed a cluster of green distribution centers serving global supply chains. The Kintetsu Semiconductor Global Distribution Center employs an automated high-density storage and retrieval system integrated with AGVs and collaborative robots, achieving 100% unmanned operations. Since its operation began in 2023, the Jaguar Land Rover Asia-Pacific Parts Distribution Center has cumulatively used over 1,500,000 kWh of green electricity, earning it the "2024 Pudong New Area Sino-Foreign Enterprise Sustainable Development (ESG) Leading Model Award". In 2025, Infineon’s China Distribution Center commenced construction, equipped with automated warehousing and intelligent management systems to comprehensively advance “digital + low-carbon” smart logistics.

依托集成电路、健康医疗、高端消费及航空配套产业,形成面向全球供应链的绿色分拨中心集群。近铁半导体全球分拨中心,采用自动化高密度存取系统,配合AGV、协作机器人等设备,实现作业区100%无人化操作。捷豹路虎零部件亚太分拨中心自2023年投运以来累计用绿电超150万千瓦时,荣获“2024年浦东新区中外企业可持续发展(ESG)引领样本奖2025年,英飞凌分拨中心(中国)启动建设,配置自动化仓储与智能管理系统,全面推进数字+低碳智能物流。

3 Transport 交通方面

The Bonded Area has actively expanded clean transport infrastructure. The system currently operates six free bus routes utilizing 26 new energy vehicles, with 168 stops in service. It runs 397 daily trips, covering an annual mileage of approximately 870,000 kilometers. Leveraging the peripheral "three rail lines and five stations" rail transit system, it has essentially established a supporting bus network characterized by "independent operation, free shuttle services, and seamless transfer".

保税区域积极推进清洁运输设施建设。现运营6条免费公交线路,26辆新能源车辆,设置168个站点,日运营397个班次,年运营里程约87万公里。依托外围三线五站轨道公交系统,基本形成了独立运行、免费接驳、无缝衔接的公交配套网络。

4 Governance 管理机制方面

The Bonded Area leverages the synergy among government, customs, development entities, and enterprises. Management authorities incorporate key projects into a holistic coordination system, ensuring timely allocation of various resource guarantees. We strengthen coordination with customs to establish round-the-clock clearance channels, providing efficient end-to-end customs services. Development entities accelerate the construction of factory buildings and supporting facilities. Enterprises, aligning with their own climate goals, set more stringent green standards. Through this multi-party collaboration, PV and smart warehouse projects are advancing rapidly, green travel modes are continuously improved, and dovetailing with the decarbonization strategies of multinational corporations, significantly enhancing the region's appeal as a business destination.

保税区域发挥政府+海关+开发主体+企业的联动优势,管理部门将重点项目纳入统筹管理,及时协调各类要素保障;加强与海关部门对接,开设全天候通关通道,提供全流程高效通关服务;开发主体加快厂房建设和配套服务;企业结合自身气候目标提出更高绿色要求。在多方合力下,光伏与智能仓储项目快速推进,绿色出行模式不断完善,并与跨国企业的减碳战略紧密衔接,显著提升了区域的营商吸引力。


Project Impact & Sustainability

项目影响力、可推广性与可持续性

The Bonded Area's green space construction has formed a systemic synergy in three areas: energy, warehousing, and transport. These initiatives have jointly built an integrated green space of "clean electricity - green warehousing - green transport," which not only enhances the park's operational efficiency and attractiveness to enterprises but also provides a replicable path for the green transformation of comprehensive bonded zones in the Yangtze River Delta and across the country. Looking ahead, the Bonded Area will further promote the integration of "source-grid-load-storage" and pilot direct green power supply, continuously expanding the demonstration effect of green logistics and green mobility.

保税区域的绿色空间建设在能源、仓储和交通三个方面形成了系统合力,共同构建了清洁电力绿色仓储绿色交通的一体化绿色空间,不仅提升了园区运营效率和企业吸引力,也为长三角乃至全国综合保税区的绿色转型提供了可推广的路径。未来,保税区域将进一步推动源网荷储一体化和绿电直供试点,持续扩大绿色物流和绿色出行的示范效应。

 

 

(Using AI translation)

(使用AI翻译)