
Project Overview
案例概述
1. Suzhou Qidi
Design Building is the new headquarters building of Qidi Design Group, located
in the Hudong CBD of Suzhou Industrial Park, adjacent to Suzhou Modern Media
Building to the north and overlooking the Oriental Gate to the east. This
building combines traditional Suzhou imagery with modern green concepts and is
a high-quality green building demonstration project in Jiangsu Province.
苏州启迪设计大厦是启迪设计集团的新总部大楼,位于苏州工业园区湖东CBD,北侧紧邻苏州现代传媒大厦,东向可眺望东方之门,融合传统苏州意象与现代绿色理念,是江苏省高品质绿色建筑示范项目。
2. The building
adopts a "vertical courtyard" design, with 7 courtyard falling blocks
vertically stacked, each equipped with a shared atrium garden, forming a
"three-dimensional garden" in high-rise buildings. The exterior
combines elements of landscape painting with high transparency glass,
showcasing a unique texture that blends tradition and modernity.
大厦采用“垂直院落”设计,7进院落体块垂直叠加,每进配备共享中庭花园,形成高层建筑中的“立体园林”;外立面结合山水画元素与高透光玻璃,展现传统与现代交融的独特质感。
3. As a three-star
certification project for green buildings, energy-saving measures such as
rooftop photovoltaic power generation (with an annual power generation of
approximately 194700 kWh), light pipe lighting, and optimized ventilation in
sunken courtyards are adopted, and BIM technology is applied to achieve
intelligent management.
作为绿色建筑三星级认证项目,采用屋顶光伏发电(年发电量约19.47万度)、光导管照明、下沉庭院优化通风等节能措施,并应用BIM技术实现智慧化管理。
4. The total
construction area is about 78000 square meters. After completion in 2023, it
will become the preferred office for cultural and creative, artistic design,
technology research and development enterprises, with sufficient parking spaces
and three network coverage.
总建筑面积约7.8万平方米,2023年竣工后成为文化创意、艺术设计、科技研发等企业的办公优选,配套充足车位和三网通覆盖。
5. Won
international awards such as the 2024 American International Design Award Gold
Award and the German Iconic Design Award Supreme Award, and was selected for
the National "14th Five Year Plan" High Quality Green Building
Demonstration Project Database.
获2024美国国际设计大奖金奖、德国标志性设计奖至尊奖等国际奖项,入选国家“十四五”高品质绿色建筑示范工程数据库。

Company/Organization Profile
机构简介
1. Project Name:
Tus-Design Group Co., Ltd. Suzhou Qidi Design Building is the new headquarters
building of Qidi Design Group, a 5A level office building that integrates
traditional Suzhou garden aesthetics with modern green intelligent technology.
项目名称:启迪设计集团股份有限公司。苏州启迪设计大厦是启迪设计集团的新总部大楼,是一座融合苏州传统园林美学与现代绿色智能科技的5A级写字楼。
2. Located at No. 9
Wangmao Street, Suzhou Industrial Park, in the core area of Suzhou Free Trade
Zone and Jinji Lake Business District. The total construction area of the
project is approximately 78000 square meters. There are 23 floors above ground
and 3 floors underground, with a building height of 118.8 meters.
位于苏州工业园区旺茂街9号,地处苏州自贸片区核心区域、金鸡湖商务区,总建筑面积约7.8万平方米,地上23层、地下3层,建筑高度118.8米。
3. Design concept:
The building is designed with the core concepts of "dynamic space, wind
from all directions", "open landscape perspective, dynamic creative
space, and vertical aerial courtyard", aiming to inherit the ancient charm
of Jiangnan architecture and the urban context of Suzhou.
设计理念:以“律动空间、八面来风”“开放的景观视角、律动的创意空间、垂直的空中院落”为核心,旨在传承江南建筑古韵和苏州城市文脉。
4. Green Building
Benchmark: The project is committed to creating a national three-star green
building and a high-quality green building demonstration project in Jiangsu
Province. It adopts designs such as sunken courtyards, light pipes, north-south
dual courtyards, skirt house surface light pipes, and skylights to improve
indoor natural lighting, and sets up vertical courtyards and aerial corridors
to enhance natural ventilation.
绿色建筑标杆:致力于打造国家三星级绿色建筑、江苏省高品质绿色建筑示范项目,采用下沉庭院、光导管等设计改善室内自然采光,设置垂直院落与空中环廊加强自然通风。

Project Outcome
项目成果
1. The roof of the
tower is equipped with flat 6+6mm double glass components with a light
transmittance of 5%. The installation area is 1160 square meters, 512 pieces
are installed, and the installation capacity is 175KW. The flat hidden frame
curtain wall installation form is adopted, with an annual power generation of
190000 kWh.
塔楼屋顶设置平铺式透光率5%的6+6mm双玻组件,安装面积1160平米,安装512块,容量175KW,采用平铺隐框幕墙安装形式,年发电量19万度。
2. Vertical 6+6mm
double glass components are installed on the facade, with an installation area
of 68 square meters, 84 pieces installed, and an installation capacity of
6.6KW. The concealed frame curtain wall installation form is adopted, with an
annual power generation of 4700 kWh.
立面设置垂直式6+6mm双玻组件,安装面积68平米,安装84块,容量6.6KW,采用隐框幕墙安装形式,年发电量0.47万度。
3. Install light
pipes on the roof of the podium, corresponding to areas with poor lighting such
as the corridors and column spans on the third floor. Integrate landscape
design by utilizing the thickness of the covering soil and the elevation of the
surrounding site.
裙房屋面设置光导管,对应三层中走廊、柱跨中心等采光不利位置,利用覆土厚度与周边场地标高结合景观一体化设计。
4. Propose a more
optimal structural system, obtain the most reasonable arrangement of materials
and components in the structural system, achieve the best utilization of
materials, improve utilization efficiency, and reduce resource consumption. For
the first time, four rectangular equipment holes were continuously opened on a
single concrete beam, and a detailed theoretical analysis and construction
measures were carried out for the multi hole parallel beam: the maximum beam
span is 13.8m, the beam height is 1.1m, and there are four rectangular openings
with a height of 0.4m and a length of 1m in the span beam. All pipelines,
including air ducts, pass through the beam. This breakthrough technology reduces
the height of each floor by 300mm, resulting in a total reduction of 6m in
building height for 20 floors. This not only effectively saves construction
materials, but also improves the utilization efficiency of the building.
提出更优结构体系,实现材料最佳利用,首次在单根混凝土梁上连续开设4个长方形设备孔,最大梁跨13.8m、梁高1.1m,所有管线穿梁通过。该技术每层减小层高300mm,20层共减少建筑高度6m,节约建造材料并提高建筑利用效率。
5. The integrated
design of the computer room reduces the area of the refrigeration room by 40%
compared to conventional projects, and through measures such as pre embedded lifting
anchor bolts, the net height of the computer room is only 3m, which is 1.5m
less than conventional projects, greatly saving land and construction costs.
The refrigeration host adopts an efficient magnetic levitation chiller unit,
and both the refrigeration pump and cooling pump use frequency conversion
technology. We have optimized the overall computer room pipeline by matching
the height of the chiller outlet and water pump inlet. We have used low
resistance fittings such as 45 ° elbows, downstream tees, and silent check
valves to greatly reduce the resistance of the water system; And through
automatic optimization control strategy and digital twin operation, the
comprehensive energy efficiency ratio (EER) of the refrigeration room
throughout the year is ≥ 5.2, exceeding the current high-efficiency room
standards of the American Refrigeration Association (ASHRAE) and the country,
and is at the leading level in the country.
机房一体化设计使制冷机房面积比常规项目减少40%,净高仅需3m(比常规项目少1.5m),节约用地和建造成本;采用高效磁悬浮冷水机组及变频泵,优化管路并使用低阻管件,通过自动寻优控制与数字孪生运营,制冷机房全年综合能效比EER≥5.2,领先全国标准。

Project Highlights
项目亮点
1. As a
representative of green and smart buildings, Qidi Design Building has won many
important international and domestic awards in recent years, including
international design awards such as MUSE Design Awards, ICONIC AWARDS, etc.
启迪设计大厦作为绿色智慧建筑代表,近年荣获多项国际国内重要奖项,包括美国缪斯设计奖、德国标志性设计奖等国际设计类奖项。
2. It has obtained
the naming of "Green and Low Carbon Science Popularization Education
Base" by the Chinese Architectural Society, and triple certifications
including three-star green building, three-star healthy building, and LEED
Gold.
获中国建筑学会“绿色低碳科普教育基地”命名,拥有绿色建筑三星级、健康建筑三星级、LEED金级三重认证。
3. It is
incorporated into the national database of high-quality green building
demonstration projects during the 14th Five Year Plan period and is a
high-quality green building practice project in Jiangsu Province.
纳入国家“十四五”高品质绿色建筑示范工程数据库,是江苏省高品质绿色建筑实践项目。
4. Inspired by
Suzhou gardens, the building integrates technologies such as vertical
courtyards and digital twins, becoming a benchmark project that combines
cultural heritage and technological innovation.
以苏州园林为设计灵感,融合垂直院落、数字孪生等技术,成为兼具文化底蕴与科技创新的标杆项目。
Project Implementation
项目实施
1. Qidi Design
Building strictly follows the standards of three-star green building and
three-star healthy building, and conducts green and healthy operations in terms
of green property management system, efficient application of green technology,
and maintenance and management of green environment.
启迪设计大厦严格遵循绿色建筑三星级和健康建筑三星级标准,从绿色物业管理制度、绿色技术高效应用、绿色环境维护管理等方面开展绿色运营和健康运营。
2. A comprehensive
green property management system: The building has hired a property management
company (Wanwu Liangxing) with rich experience in green and low-carbon
operation and maintenance. The company not only meets the requirements of
environmental management system, quality management system, and energy
management system, but also has obtained corresponding management system
certifications.
完善的绿色物业管理制度:聘请在绿色低碳运维领域经验丰富的物业管理公司(万物梁行),该公司满足多项管理体系要求并获认证。
3. Develop and
implement green operation and maintenance regulations. The property management
company has established a comprehensive management system covering various
facilities, computer rooms, energy conservation, water conservation, material
conservation, and greening, clarifying the operating procedures and personnel
responsibilities of each position.
制定实施绿色运维规程,建立涵盖各类设施机房、节能、节水、节材、绿化的管理制度,明确各岗位操作规程和人员职责。
4. The building
actively promotes and guides energy conservation awareness and behavior through
various means. For example, correcting bad habits such as using air
conditioning when opening windows, lighting when no one is around, and turning
on air conditioning that waste energy. The energy consumption display screen
set up in the second floor exhibition hall displays real-time data on the
building's energy consumption and environment, aiming to enhance the
energy-saving awareness of users in the building.
通过多种方式宣传引导节能意识和行为,纠正浪费能源的不良习惯;二楼展厅入口的能耗展示屏实时展示大厦能耗和环境数据,增强用户节约意识。
5. Maintenance of
green technology: Through information management, buildings can improve the
operational efficiency of green buildings and reduce costs. Meanwhile,
systematic data recording and storage facilitate regular analysis and
continuous optimization. The property management company of the building has
established a comprehensive information system and complete data archives to
ensure the stability of the information system.
绿色技术维护管理:通过信息化管理提升绿色建筑运营效率、降低成本,物业公司建立完备信息系统和完整数据档案,保障信息化系统稳定性。
6. To ensure indoor
air quality, the building has installed comprehensive monitoring probes for
indoor air quality in each main functional room. These probes can display and
record indoor air quality parameters in real time. Through the comprehensive
analysis of these data, the linkage of the fresh air system effectively ensures
the air quality inside the building.
在各主要功能房间设置室内空气质量综合监控探头,实时显示记录相关参数,通过数据综合分析联动新风系统,保障大楼内部空气品质。
7. A water quality
online monitoring system has been installed on the water supply network of the
building to monitor, record, and store relevant indicators of water sources in
real time, ensuring the water safety of building users.
供水管网安装水质在线监测系统,实时监测、记录和保存生活饮用水等各类水源的相关指标,保证用户用水安全。
8. The building has
implemented measures for garbage classification, collection, and orderly
disposal, and has formulated regulations for regular flushing, garbage removal,
and disposal to ensure the effective implementation of garbage classification.
Separate collection and treatment have been carried out for recyclable waste,
biodegradable waste, and hazardous waste.
采取垃圾分类收集和有序处置措施,制定定期冲洗、垃圾清运和处置规程,对可回收垃圾、可生物降解垃圾与有害垃圾进行单独收集和处理。
9. Smoking is
strictly prohibited indoors in the building. Several smoking areas have been
reasonably arranged in the outdoor landscape area, equipped with garbage bins
and warning signs. Through the method of "combining blockage and
drainage", the building has successfully implemented indoor smoking bans.
室内全面禁止吸烟,在室外景观区域合理布置吸烟区并配备垃圾桶和警示标识,通过“堵疏结合”实现建筑室内禁烟,提升室内空气品质。
10. Low carbon and
energy-saving measures: The building utilizes clean energy such as photovoltaic
power generation as a supplement to energy supply, and regularly cleans the
photovoltaic power generation equipment to ensure its power generation efficiency
and functional use.
低碳节能措施:利用光伏发电等清洁能源作为能源供应补充,定期清洁光伏发电设备,保障其发电效率和使用功能。
11. Install and use
efficient water-saving equipment to significantly reduce water resource
consumption. A rainwater collection system has been established to use the
collected rainwater for purposes such as creating water features and irrigating
greenery.
安装使用高效节水设备,显著降低水资源消耗;建立雨水收集系统,将收集的雨水用于水景营造和绿化灌溉等,提升节水效率。
12. Choose green
and environmentally friendly building and decoration materials to reduce the
release of harmful substances. Real time monitoring of indoor air quality, once
the concentration of harmful gases exceeds the standard, the fresh air system
will be automatically activated. Develop and implement a water quality
assurance plan, regularly clean and disinfect water storage facilities.
选择绿色环保的建筑和装修材料,减少有害物质释放;实时监测室内空气质量,超标时自动开启新风系统;制定实施水质保障计划,定期清洗消毒储水设施。
13. Committed to
creating a green and healthy office environment, by arranging indoor green
plants and outdoor roof greening, not only does it increase the aesthetic
appeal of the environment, but it also improves air quality.
布置室内绿植及室外屋面绿化,打造绿色健康办公环境,增加环境美观度并提升空气质量。
Project Impact & Sustainability
项目影响力、可推广性与可持续性
Qidi Design
Building integrates the concept of sustainable development throughout the
entire process of design, construction, and use, aiming to create a
"green, healthy, and intelligent" sustainable building that adapts to
climate change, has resilience and inclusiveness, and promotes harmonious
coexistence between humans and nature.
启迪设计大厦将可持续发展理念贯穿设计、建设、使用全过程,旨在打造适应气候变化、具备韧性与包容性、促进人与自然和谐共生的“绿色、健康、智能”可持续建筑。
1. In terms of
architectural planning and design, the focus is on the contribution of
buildings to the city, controlling the window to wall ratio to reduce the use
of glass curtain walls to reduce the heat and light pollution of buildings;
Increase the green area of the site and carry out biodiversity design; Design
without external walls to promote communication between buildings and cities;
Open the bottom layer and strengthen sharing and interaction with surrounding
communities.
建筑规划设计方面,聚焦建筑对城市的贡献,控制窗墙比以减少玻璃幕墙使用,降低建筑热污染和光污染;增加场地绿化面积,开展生物多样性设计;无外墙设计促进建筑与城市沟通;开放底层,加强与周边社区的共享互动。
2. In terms of
architectural space design, the focus is on natural lighting and ventilation,
employee mental health, and promoting employee communication.
建筑空间设计方面,注重自然采光通风、员工心理健康,促进员工沟通交流。
3. In terms of
architectural technology design, the focus is on multi-disciplinary collaboration,
emphasizing resilient design of buildings, enhancing disaster resistance, and
strengthening intelligent linkage.
建筑技术设计方面,注重多专业协同,强调建筑韧性设计,提升抗灾能力,强化智能联动。
4. In terms of
architectural design, the focus is on saving materials, reducing carbon emissions,
using renewable and recyclable building materials that comply with the 3R
principle, and utilizing clean energy.
建筑设计方面,注重节约材料、减少碳排放,使用符合3R原则的可再生、可循环建筑材料,利用清洁能源。
(Using AI translation)
(使用AI翻译)
南平零废弃建设等案例,在联合国COP30大会上向全球发布!
12-04 · 来源:福建南平环境 · 作者:福建南平环境
上海市第六人民医院入选《2025美丽中国 · 绿色空间使用者典型案例集》
12-04 · 来源:徐汇生态环境 · 作者:徐汇生态环境
隆基入选彭博绿金2026值得关注榜“ESG杰出项目
12-04 · 来源:隆基绿能 · 作者:隆基绿能