Shenyang Metro Carbon Points Platform
沈阳地铁碳积分平台
2025-11-13
作者:沈阳地铁集团有限公司

Project Overview

案例概述

Shenyang Metro Group officially launched the "Shenyang Metro Carbon Points Platform" in Shenyang City on January 10, 2025.

沈阳地铁集团于2025110日正式在沈阳市上线沈阳地铁碳积分平台

The platform operates by allowing citizens to accumulate carbon points through subway travel mileage, which can then be redeemed for various discounts and products across "dining, shopping, entertainment, and leisure" categories. It employs a unique dual online and offline operational model. Online, it is integrated into the Shengjingtong App and mini-programs; offline, carbon points interactive kiosks have been installed at 30 high-traffic stations including Qingnian Street Station, Shenyang Railway Station Station and Dongzhongjie Station, comprehensively meeting user needs across different scenarios and achieving full-time and full-scale coverage of metro passengers and citizens.

该平台以市民乘坐地铁累积里程获得碳积分为核心形式,积分可兑换吃喝玩乐等各类优惠权益和产品。采用线上+线下并行运营模式,线上依托盛京通APP及小程序,线下在30个热门站点铺设碳积分互动大屏终端,满足不同场景用户需求,实现对地铁乘客和市民的全时段、全方位覆盖。

Nearly seven months after its launch, the platform has received widespread acclaim and achieved remarkable results: registered users have reached 345,000, with 58,000 carbon point redemption orders completed across various categories. It has attracted 275 merchant partners and brands, and launched 606 carbon point benefit campaigns. The platform has successfully accumulated 43 million carbon points for Shenyang Metro passengers. While successfully establishing a market-oriented operational loop that "uses commerce to sustain green initiatives," it has effectively increased public willingness to choose green travel. Its self-sustainable business model, which does not rely on government subsidies, has demonstrated significant success and was featured in a special report by CCTV's "Focus Talk," becoming an innovative benchmark for carbon inclusion practices in urban rail transit nationwide.

平台上线近7个月成效显著,注册用户达34.5万人,完成5.8万笔碳积分权益兑换订单,入驻商家和品牌275家,上线权益活动606组,累积乘客碳积分4300万分,碳减排量约1900吨。构建以商养绿市场化运营闭环,有效提升公众绿色出行意愿,不依赖政府补贴的可持续商业模式获央视《焦点访谈》专题报道,成为全国城市轨交碳普惠实践创新标杆。

 


Company/Organization Profile

机构简介

Shenyang Metro Group Co., Ltd., a wholly state-owned enterprise under the Shenyang Municipal Government, boasts total assets exceeding RMB 100 billion. Anchored in its mission to "Build New Metro Arteries for the Central City, Drive Regional Development as an Engine for Liaoning-Shenyang," the Group is committed to becoming a modern Metro transit enterprise characterized by robust operations, social responsibility, and sustainable profitability.

沈阳地铁集团有限公司是沈阳市市属大型国有全资公司,企业资产总额超1000亿元。秉承构建中心城市轨交新动脉,打造辽沈地区发展新引擎使命,致力于成为经营能力强、公益与效益兼具的现代化轨道交通企业。

The Group oversees 20+ subsidiaries with 13,000+ employees. Core businesses include: Metro Construction & Operations, Metro Ancillary Resource Development. With a vision of high-quality development, the Group aims to emerge as an innovation-driven, community-focused Metro industry benchmark.

集团现有所属二级公司20余家,员工13000余人,核心业务涵盖城市轨道交通建设及运营服务、城市轨道交通配套服务,以高质量发展为中心,致力于成为创新驱动、民心承载的轨道交通标杆企业。

Strategic Priorities: Station-City Integration (TOD development), Industrial Clustering, Smart Metro Ecosystem, Multi-Network Synergy (seamless rail/Metro/transport integration). Business Segments: Metro Construction, Metro Operations, Resource Development, Industrial Investment.

聚焦站城融合、产业集聚、智慧地铁、四网融合四大发展战略,深耕轨道建设、轨道运营、资源开发、产业投资四大业务板块。

Through reform-led growth and public value creation, Shenyang Metro Group advances modern urban Metro networks that deliver safe, efficient urban mobility, enhanced city functionality, and sustainable development foundations.

以改革促发展,以成果惠民生,着力构建现代化城市轨道交通网络,为群众创造便捷安全的出行条件,加快城市功能品质提档升级,为城市可持续发展奠定坚实基础。

 


Project Outcome

项目成果

1. Registered users have reached 345,000.

注册用户数达34.5万人。

2. 58,000 carbon point redemption orders have been completed across various categories.

完成5.8万笔各类碳积分权益兑换订单。

3. 275 merchant partners and brands have joined the platform.

入驻商家和品牌275家。

4. A total of 43 million carbon points have been accumulated by Shenyang Metro passengers, equivalent to a carbon emission reduction of approximately 1,900 tons.

成功累积沈阳地铁乘客碳积分4300万分,碳减排量约1900吨。

 

Project Highlights

项目亮点

On June 5, 2025, the platform was featured in a dedicated report by CCTV's "Focus Talk" program as a benchmark carbon inclusion project in China's urban rail transit sector, recognized for its unique sustainable business model and remarkable effectiveness in guiding green low-carbon behaviors. It also received in-depth coverage by other central media outlets such as CNR's "News Panorama" and "News in Progress."

202565日,平台作为国内城市轨道交通领域碳普惠标杆项目,获央视《焦点访谈》专访报道,央广《新闻纵横》《新闻进行时》等央媒也进行深度报道,其可持续商业模式和绿色低碳行为引导成效获广泛认可。

The platform is the first sustainable carbon inclusion public transit platform in China that operates on a "business-to-green" model, functioning without reliance on government subsidies.

该平台是全国首个以商养绿的可持续发展碳普惠公共出行平台,不依靠政府补贴。

The appeal of the carbon credit platform lies in two key aspects: For citizens, the carbon credits transform intangible "green" travel into tangible benefits, making environmental action visible and rewarding. This incentivizes metro ridership and aids the city's low-carbon transition. For merchants, by facilitating the connection between the metro, passengers, and businesses through carbon credits, the platform transforms merchants from purely commercial service providers into active promoters of low-carbon living, collectively driving the city's green development. With growing public environmental awareness, this "business-to-green" model is gaining increasing recognition.

平台核心吸引力在于:对市民而言,碳积分将绿色出行量化为实际实惠,激发地铁出行意愿,助力城市低碳转型;对商户而言,通过碳积分链接地铁、乘客与企业,让商户从单纯商业服务者转变为低碳生活推动者,共促城市绿色发展,该模式随公众环保意识增强获更多认可。

 

Project Implementation

项目实施

1. The platform project was initiated in early 2024 and officially launched on January 10, 2025, following nearly a year of research, planning, and resource integration. During implementation, systematic solutions were developed to address challenges such as business model sustainability, data integration, multi-stakeholder collaboration, and user acceptance.

平台项目于2024年初立项,经近一年调研、策划与资源整合,2025110日正式上线,实施过程中系统性解决了商业模式可持续性、数据整合、多方协同及用户接受度等多重挑战。

2. Implementation Plan and Process: The project followed a path of "market-oriented operation, digital-driven solutions, and benefits for both citizens and businesses." Technologically, the platform integrated with the "Shengjingtong" APP, Alipay, and other metro ride data systems to automate mileage accumulation and carbon points calculation. Offline, carbon points interactive kiosks were deployed at high-passenger-flow metro stations, creating an integrated online-offline service network. Operationally, the team actively expanded both local and national commercial ecosystems, attracting nearly 300 brand merchants from sectors such as dining, entertainment, and retail to date. These partners offer over 600 benefit products, while ongoing content operations and platform activities enhance user engagement.

实施方案与过程:项目以市场化运营、数字化驱动、惠民助商为路径。技术上,完成与盛京通APP、支付宝等乘车数据对接,实现里程自动累计与碳积分核算;线下在客流集中站点部署互动大屏终端,构建线上线下融合服务网络。运营上,拓展商业生态,引入近300家品牌商户,提供超600项权益产品,通过内容运营和平台活动提升用户黏性。

3. Pre- and Post-Implementation Comparison and Breakthroughs: Prior to implementation, despite handling an average daily passenger flow of one million and inherently supporting green travel, Shenyang Metro lacked effective mechanisms to translate these advantages into green incentives and commercial value. Public low-carbon behaviors were difficult to quantify and incentivize, and the massive passenger flow had not been fully leveraged for commercial development and operation. The group faced industry-wide challenges: how to effectively integrate metro passenger flow, scenarios, and brand advantages to innovate and create a sustainable carbon inclusion model. The goals were to advance the "dual-carbon" agenda, generate reasonable economic returns, enhance commercial operation and digital capabilities, and better serve citizens and tourists, thereby building "future-oriented" core competitiveness.

实施前后对比与突破:实施前,沈阳地铁虽有日均百万客流和绿色出行天然特性,但缺乏有效手段转化为绿色激励与商业价值,公众低碳行为难以量化激励,客流未充分商业化开发,面临行业共性挑战——如何整合优势打造可持续碳普惠模式,兼顾双碳落地、经济收益、能力提升与民生服务。

Post-implementation, the project successfully transformed green travel into tangible consumer value for users, converting metro passengers from "passersby" into "reachable and operable" user resources. Key breakthroughs include: (1) Promoting Low-Carbon Behaviors: The carbon points incentive system significantly increased public willingness to use metro services and reinforced green travel habits. (2) Building a Collaborative Commercial Ecosystem: The platform not only connects the metro with passengers but also encourages businesses to participate in low-carbon practices. Through the platform, merchants transition from purely commercial service providers to promoters of green low-carbon living, forming a green development framework led by the metro, participated in by merchants, and practiced by citizens. (3) Enhancing Core Capabilities: The group has developed digital capabilities in user operation, data assetization, and commercial resource integration, successfully opening new non-ticketing revenue channels.

实施后,成功将绿色出行转化为用户可感知的消费价值,使客流从过客变为可触达、可运营用户资源,实现三大突破:一是推动低碳行为,通过积分激励提升公众地铁出行意愿;二是实现商业生态共建,带动商户参与低碳实践,形成全民绿色发展格局;三是提升核心能力,建立数字化运营能力,开辟非票务营收新渠道。

4. Challenges Overcome and Support Received: The project addressed the long-standing issue in carbon inclusion mechanisms of "relying on government support and lacking self-sustainability" by designing a "commerce sustains green initiatives" model for sustainable operation. During implementation, the project received prioritized internal resources and collaboration from technical and operational teams within the group, as well as attention and support from relevant Shenyang municipal departments. Additionally, the platform established deep collaborations with major platforms such as UnionPay, Alipay, and Didi, along with numerous local merchants, rapidly expanding benefit offerings and promotion channels. This built a extensive and diverse green consumption ecosystem, laying a solid foundation for the platform’s long-term development.

克服的挑战与获得的支持:项目破解碳普惠依赖政府输血难题,设计以商养绿可持续运营模式。实施过程中获集团内部资源倾斜与团队协作,沈阳相关部门关注支持,同时与银联、支付宝等大型平台及本地商户深度合作,拓展权益供给与推广渠道,构建广泛绿色消费生态,为长期发展奠定基础。

The project not only validated the feasibility of a market-oriented carbon inclusion model in the urban rail transit sector but also explored a new path for green development that synergizes social and economic benefits.

该项目验证了市场化碳普惠模式在城市轨交领域的可行性,探索出社会效益与经济效益协同增长的绿色发展新路径。

 

Project Impact & Sustainability

项目影响力、可推广性与可持续性

The platform has achieved self-sustainable operation without relying on government subsidies through its innovative market-oriented mechanism of "using commerce to sustain green initiatives," providing a replicable model for carbon inclusion practices nationwide. Its core innovation lies in establishing a commercial closed loop of "green behavior → points accumulation → consumption conversion" through the carbon points system. Leveraging the advantages of the metro scenario, it integrates online and offline resources to form a scalable commercial solution for carbon inclusion in urban rail transit.

平台凭借以商养绿市场化机制创新,实现不依赖政府补贴的可持续运营,为全国碳普惠实践提供可复制样板。核心创新是通过碳积分构建绿色行为-积分获取-消费转化商业闭环,依托地铁场景优势整合线上线下资源,形成可推广的城市轨交碳普惠商业解决方案。

The project has significantly enhanced public willingness to choose green travel, provided targeted customer flow for small and medium-sized enterprises, and promoted the low-carbon transformation of rail transit alongside the development of the local economy.

项目显著提升公众绿色出行意愿,为中小企业提供精准客流,推动轨道交通低碳转型与本地经济联动发展。

The multi-dimensional data assets encompassing "user-behavior-commerce" accumulated by the platform have laid a solid foundation for digitalized metro operations and data value mining.

平台沉淀的--多维数据资产,为地铁数字化运营与数据价值挖掘奠定坚实基础。

In the future, building on existing achievements, Shenyang Metro will focus on three core objectives: "benefiting citizens, supporting businesses, and promoting green practices." It will continuously improve platform functionalities, expand service scenarios, and deepen data value utilization. The aim is to develop the carbon points platform into a nationally leading, exemplary commercialized carbon inclusion platform for urban rail transit, unleashing the potential of the green economy and injecting new momentum into the city’s high-quality development.

未来,沈阳地铁将立足现有成果,围绕惠民、助商、促绿三大核心,完善平台功能、拓展服务场景、深化数据价值,将碳积分平台打造为全国领先的城市轨交碳普惠商业化示范平台,释放绿色经济潜能,为城市高质量发展注入新动能。

  


(Using AI translation)

(使用AI翻译)