Distributed Multi-Energy Complementation Smart Comprehensive Energy Supply Project of Liaoning University
辽宁大学分布式多能互补智慧综合能源供应项目
2025-11-14
作者:沈阳恒久安泰环保与节能科技有限公司

Project Overview

案例概述

Liaoning University originated from the business school established by the Northeast People's Government in Shenyang in November 1948. It is the first specialized business university established by the CPC. It is located at No. 58, Daoyi South Street, Shenbei New District, Shenyang, Liaoning Province. Through the cooperation between the two sides, Liaoning University has built a green zero carbon comprehensive energy project, realized the practical implementation of the first demonstration comprehensive energy production, learning, research and training base, provided research platforms for colleges and universities in Liaoning Province in terms of carbon peak, efficient energy storage in the carbon neutral field, integrated energy technology applications, etc., solved common technical problems in the industry, improved the overall technical level of the industry, and finally realized the transformation of achievements.

辽宁大学源起于194811月东北人民政府在沈阳建立的商业专门学校,是中国共产党创建的第一所专门商科高校,位于辽宁省沈阳市沈北新区道义南大街58号。通过双方合作打造辽宁大学绿色零碳综合能源项目,实现辽宁省第一个示范性综合能源产学研实训基地落地,为辽宁省内各高校在碳达峰、碳中和领域的高效储能、综合能源技术应用等方面提供研究平台,解决行业共性技术问题,提升行业整体技术水平,最终实现成果转化。

Main content of the project: In response to the specific situation of heating use in the innovation practice center on campus, a green zero carbon multi energy complementary cold and heat source+energy storage system+three in one intelligent comprehensive energy management big data cloud platform will be constructed as a green zero carbon intelligent comprehensive energy station. 1. Multi energy complementary energy storage type three terminal integrated intelligent heat source station system. 2. Ultra high energy efficiency water-cooled screw chiller system. 3. Multi energy complementary domestic hot water station system. 4. Smart Integrated Energy Cloud Platform.

项目主要内容:针对校园内创新实践中心供热使用情况,建设集绿色零碳多能互补冷热源+储能系统+三端一体智慧综合能源管控大数据云平台于一体的绿色零碳智慧综合能源站,包含四大系统:1. 多能互补储能型三端一体智慧热源站系统;2. 超高能效水冷螺杆冷水机组系统;3. 多能互补生活热水站系统;4. 智慧综合能源云平台。

The project will be officially put into operation in November 2023, providing a research platform for efficient energy storage and comprehensive energy technology applications in the fields of carbon peak and carbon neutrality for various universities in Liaoning Province. At the same time, it saves the school about 5 million yuan in special natural gas procurement costs every year.

项目于202311月正式投入运行,为辽宁省内各高校碳达峰、碳中和领域的高效储能、综合能源技术应用等提供研究平台,同时每年为学校节省天然气专项采购费用约500余万元。

 


Company/Organization Profile

机构简介

Shenyang Hengjiu Antai Environmental Protection and Energy Conservation Technology Co., Ltd. Located in Shenbei New District, Shenyang, it is a high-tech enterprise specializing in comprehensive energy services, cooling and heating supply using clean energy, as well as R&D, production, investment, operation, trusteeship, technical services and overall solutions for energy storage systems.

沈阳恒久安泰环保与节能科技有限公司位于沈阳沈北新区,是专业致力于综合能源服务、清洁能源冷热供应,以及储能系统研发、生产、投资运营、托管、技术服务及整体解决方案的高科技企业。

It has been recognized as a High-Tech Enterprise, National-Level Demonstration Enterprise of Service-Oriented Manufacturing, Power Demand Side Management Service Organization (Level II Qualification) of the Ministry of Industry and Information Technology of the People's Republic of China, Demonstration Enterprise of Power Demand Side Management in the Industrial Sector, Provincial Gazelle Enterprise, Specialized, Refined, Peculiar, and Innovative Small and Medium-Sized Enterprise, Provincial-Level Enterprise Industrial Design Center, Municipal-Level Integrity Demonstration Enterprise, Municipal-Level Technology Giant Enterprise, Shenyang Municipal Enterprise Technology Center, Vice-Chairman Unit of the Energy Storage Branch of Liaoning Electric Power Industry Association, and Co-construction Unit of the National Energy User-Side Energy Storage Innovation and R&D Center (in preparation).

公司已被认定为高新技术企业、国家级服务型制造示范企业、国家工信部电力需求侧管理服务机构(二级资质)、工业领域电力需求侧管理示范企业、省瞪羚企业、专精特新中小企业、省级企业工业设计中心、市诚信示范企业、市科技小巨人企业、沈阳市企业技术中心、辽宁省电力行业协会储能分会副会长单位、国家能源用户侧储能创新研发中心(筹)共建单位。

 

Project Outcome

项目成果

1. Environmental benefits: According to the specific goals proposed by General Secretary Xi Jinping, in terms of global technological progress, we need to make more efforts before 2030 and 2060. Especially before 2030, the earlier the better. If we can achieve early carbon peak, there will be greater room for achieving carbon neutrality before 2060. On October 26, 2022, the Ministry of Education issued a notice on the implementation plan for the construction of a green and low-carbon national education system. The plan mentioned that green and low-carbon development should be integrated into campus construction to improve the campus energy management system. In the construction of new campuses and the renovation of existing campuses, priority should be given to using energy-saving and emission reducing new technology products and services. Widely utilize advanced energy-saving new energy technology products and services in the field of campus construction and management. Increase the proportion of green and clean energy applications and reduce carbon emissions from the source. Adopting new technologies such as efficient refrigeration room technology, smart heating technology, and smart energy management platform tailored to local conditions to reduce energy consumption. Promote the shift of energy structure from coal based to various forms such as coal, water, wind, solar, nuclear, and gas, and then to sustainable energy supply dominated by renewable energy in the future.

环境效益:响应习近平总书记提出的碳达峰碳中和目标,契合20221026日教育部印发的《绿色低碳发展国民教育体系建设实施方案》要求。方案明确将绿色低碳发展融入校园建设,新校区建设和既有校区改造优先采用节能减排新技术产品和服务,提高绿色清洁能源应用比例,从源头上减少碳排放,推动能源结构向可再生能源为主的可持续供给转型。

2. Energy saving and emission reduction (reduction of pollutants): The construction of this project truly achieves zero pollution and emissions, playing a significant role in promoting environmental protection in the city; It is conducive to creating a comprehensive smart zero carbon campus, promoting the process of urban systematization and efficiency, returning the city to a blue sky, and creating a happy and livable city. Compared with gas boilers, the project can adopt "green electricity". According to the current ultra-low emission standard of NoX content below 30mg, it can reduce sulfur emissions by about 419.76 tons, NOX emissions by about 209.88 tons, dust emissions by about 3805.8 tons, and CO2 emissions by about 13949.95 tons per year.

节能减排量(污染物减少量):项目实现无污染、零排放,对城市环境保护起到显著推动作用,助力打造智慧零碳校园与宜居城市。与燃气锅炉相比,采用绿电运行,按NoX含量低于30mg的超低排放标准,每年可减排硫化物约419.76吨、NOX209.88吨、粉尘约3805.8吨、二氧化碳约13949.95吨。

3. Social benefits: On October 26, 2022, the Ministry of Education issued a notice on the implementation plan for the construction of a green and low-carbon national education system. The plan mentioned that green and low-carbon development should be integrated into campus construction to improve the campus energy management system. In the construction of new campuses and the renovation of existing campuses, priority should be given to using energy-saving and emission reducing new technology products and services. Widely utilize advanced energy-saving new energy technology products and services in the field of campus construction and management. Increase the proportion of green and clean energy applications and reduce carbon emissions from the source. Comprehensively promote energy-saving products such as doors and windows, green building materials, etc., and encourage the use of passive technologies such as natural ventilation and natural lighting; Adopting new technologies such as efficient refrigeration room technology, smart heating technology, and smart energy management platform tailored to local conditions to reduce energy consumption. Carry out school building rooftop photovoltaic action in areas with conditions to promote the integrated development of photovoltaics and buildings.

社会效益:响应教育部《绿色低碳发展国民教育体系建设实施方案》,在校园建设与管理中广泛运用先进节能新能源技术产品和服务,全面推广节能门窗、绿色建材等,鼓励自然通风、自然采光等被动式技术,因地制宜采用高效制冷、智慧供热等新技术,为有条件地区的学校建筑屋顶光伏行动提供实践参考。

4. Economic benefits: In this project, after the successful operation of each heating system, approximately 2 million cubic meters of natural gas can be saved annually. It can save the school more than 5 million yuan in special procurement costs for natural gas.

经济效益:各供暖系统成功运行后,每年可节约天然气约200万立方米,为学校节省天然气专项采购费用500余万元。

 

Project Highlights

项目亮点

This comprehensive energy station is based on a smart comprehensive energy management and control big data cloud platform, combined with distributed, multi energy complementary, high energy efficiency ratio, efficient energy storage, three end integration, multi feedback, climate compensation, regional thermal balance adjustment and other energy-saving technologies. It has the characteristics of intelligence, efficiency, low operating costs, environmental protection, safety, and user side energy storage peak shaving. After the renovation of the heating system, the heating effect and operation and maintenance services have achieved 100% customer satisfaction.

该综合能源站以智慧综合能源管控大数据云平台为核心,融合分布式、多能互补、高能效比、高效储能等多项节能技术,具备智能、高效、低运营费用、环保、安全、用户侧储能调峰等特点。供热系统改造后,供热效果与运行维护服务均实现100%客户满意度。

 

Project Implementation

项目实施

1. This project considers the different energy needs and patterns of campus buildings, and based on the design principles of "comfort, energy efficiency, and reliability", solves the energy needs of the campus through multi-dimensional technology integration. Select a green zero carbon valley energy storage system for heating swimming pools and gyms; The ultra-high energy efficiency multi energy complementary system is used for cold and hot supply in school hospitals, express stations, and boiler rooms, as well as constant temperature in swimming pools; Screw chiller (heat pump) unit is used for cooling in summer sports venues; Electric steam generator+high-efficiency thermal storage water tank is used for heating and storing domestic hot water.

实施方案与过程:项目结合校园建筑不同用能需求和规律,依据舒适性、节能性、可靠性设计原则,通过多维度技术集成解决校园用能需求。选定绿色零碳谷电储能系统为游泳馆、体育馆供暖;超高能效多能互补系统为校医院、快递站及锅炉房提供冷热联供与泳池恒温;螺杆冷水(热泵)机组用于夏季体育馆制冷;电蒸汽发生器+高效蓄热水箱用于生活热水加热与储存。

2. In addition, to create a green and zero carbon campus, the hot water heating source will be renovated based on the existing resources and conditions of the school. The implementation plan is as follows. The high-temperature hot water used in student life adopts the technical route of electric steam generator+energy storage type water thermal storage, using low valley electricity to store heat in the water tank, achieving peak shaving effect (after on-site investigation, it was found that there were pipeline pressure drops and the original water tank no longer had the conditions for thermal storage use. A new thermal storage water tank needs to be built for use).

为创建绿色零碳校园,基于学校现有资源与条件改造热水加热热源,具体方案:学生生活用高温热水采用电蒸汽发生器+储能型水蓄热技术路线,利用低谷电储热调峰(经现场勘察,原有管道存在压降、原有水罐不具备蓄热条件,需新建蓄热水箱)。

3. The original heat exchange system for the swimming pool water heating and swimming tube shower in the swimming pool is recommended to be transformed into an ultra-low temperature air source heat pump unit to supplement the heat lost by the swimming pool water (air source constant temperature swimming pool). The shower water in the swimming pool can use the technology route of heating domestic water.

游泳馆泳池水加热及淋浴原有换热系统,改造为超低温空气源热泵机组补充泳池水散失热量(空气能恒温泳池),游泳馆淋浴用水采用生活水加热技术路线。

4. The current hot water for students' bathing is stored in a 280m³ water tank. It is recommended to use the existing water tank in conjunction with an ultra-low temperature air source heat pump unit, that is, to transform the route to ultra-low temperature air source heat pump+water thermal storage technology.

学生现有洗浴热水采用280立方米水箱储存,改造路线为超低温空气源热泵+水蓄热技术,利用原有水箱配合机组使用。

5. The hot water demand for the cafeteria's logistics is for 5 independent dishwashing sinks, with a daily water consumption of approximately 2 cubic meters per sink. The recommended renovation plan is to have 5 sets of independent water storage systems and Hot Bida.

食堂后勤热水需求覆盖5处独立洗碗槽(每日每处用水量约2立方米),改造方案为五套独立水蓄热系统+热必达。

6. The above work runs through the entire process of project design, construction, operation, and maintenance.

以上工作贯穿项目设计-施工-运行-维护全过程。

7. Before the implementation of the project, the original heating method was gas boilers. Apart from the most concerning safety issues, from an economic perspective, it has high energy consumption and no energy-saving advantages. In terms of heating effect, the water supply is small and the temperature fluctuates greatly. By collaborating with both parties to create the Liaoning University Green Zero Carbon Comprehensive Energy Project, the construction of this project truly achieves zero pollution and emissions, and plays a significant role in promoting urban environmental protection; It is conducive to creating a comprehensive smart zero carbon campus, promoting the process of urban systematization and efficiency, returning the city to a blue sky, and creating a happy and livable city.

实施前后对比:实施前,原供热方式为燃气锅炉,存在安全隐患,能耗大且无节能优势,供水量小、温度波动大;实施后,项目实现无污染、零排放,推动城市环境保护,助力打造智慧零碳校园,推进城市系统化、高效化进程。

8. The successful operation of the project has completely solved the safety hazards of gas boiler energy consumption in schools, and built a "Double First Class 211 Zero Carbon University" to help campuses achieve carbon neutrality goals ahead of schedule, realizing the first demonstration comprehensive energy industry university research training base in Liaoning Province, and providing a research platform for efficient energy storage and comprehensive energy technology application in the fields of carbon peak and carbon neutrality in various universities in Liaoning Province. At the same time, it saves more than 5 million yuan in natural gas special procurement costs for the school every year.

项目成功运行彻底解决学校燃气锅炉用能安全隐患,助力建设双一流211零碳高校,推动校园提前完成碳中和目标,实现辽宁省首个示范性综合能源产学研实训基地落地,为省内高校相关领域研究提供平台,每年节省天然气采购费用500余万元。

9. During the implementation of the project, due to the unique business format, the large number of personnel on campus, and the complex heating demand and system, there were numerous challenges faced from design to construction, including difficult to solve weather and transportation issues. Relevant personnel from the unit developed solutions based on solid professional skills. During the operation and maintenance phase, the unit actively assisted the operation and maintenance personnel in communicating with the school, achieving the construction of a benign ecosystem of two-way travel between project personnel and users.

实施挑战与应对:项目实施过程中,因校园业态特殊、人员密集、供热需求与系统复杂,面临天气、交通运输等多重挑战,单位相关人员凭借扎实专业技术定制解决方案;运行与维护阶段,积极协助运维人员与校方沟通,构建项目人员与用户双向奔赴的良性生态。


Project Impact & Sustainability

项目影响力、可推广性与可持续性

The 14th Five Year Plan period is a critical period for China to embark on a new journey of building a socialist modernized country in all respects and advancing towards the second centenary goal after achieving the goal of building a moderately prosperous society in all respects and realizing the first centenary goal. It is a new path of high-quality development guided by ecological priority and green development, and to achieve new and greater development.

十四五时期是我国全面建成小康社会后,开启全面建设社会主义现代化国家新征程的关键时期,走好以生态优先、绿色发展为导向的高质量发展新路子意义重大。

Currently, China's economy is still in a stage of rapid development. To achieve "carbon neutrality", it is necessary to consider the energy efficiency of industry and electricity, as well as the use of renewable energy, from the perspective of emissions. For a considerable period of time, China's new energy still needs to maintain a high-speed development trend, continuously expand its application scale, alleviate cost and consumption contradictions, and gradually demonstrate the role of clean substitution.

当前中国经济仍处于高速发展阶段,实现碳中和需从排放端提升工业和电力能源效率、扩大可再生能源使用。未来较长一段时间内,我国新能源需维持高速发展趋势,扩大应用规模,缓解成本及消纳矛盾,逐步发挥清洁替代作用。

As a leading force in science, technology, and culture in a country, universities aim to build their campuses into zero carbon comprehensive energy campuses that integrate multiple energy sources such as electricity, heat, cold, and gas, with a focus on "source network load storage". They are not only practitioners and drivers of "carbon peak and carbon neutrality", but also laboratories for the comprehensive energy transformation of university scientific and technological achievements and theoretical models for "carbon peak and carbon neutrality" calculations.

大学作为国家科技、文化的排头兵,打造电、热、冷、气等多种能源协同互济、源网荷储的零碳综合能源校园,既是碳达峰、碳中和的践行者与推动力,也是大学科技成果转化的综合能源实验室和碳达峰、碳中和计算理论模型,具有重要示范与推广价值。

 


(Using AI translation)

(使用AI翻译)