Smart Empowerment, Building a New Benchmark for Green and Healthy Workplace
智慧赋能,打造绿色健康办公新标杆
2025-11-14
作者:新浦化学行政楼

Project Overview

案例概述

As a self-owned office building of New Puhu Chemical, the administrative building has a total construction area of about 42,900 square meters and a 100% office utilization rate. In order to practice the concept of green and low-carbon operation, the property team of Wanwu Liangxing has promoted a number of energy-saving renovation works with systematic thinking.

新浦化学行政楼作为甲方自持型写字楼,总建筑面积约4.29万平方米,办公使用率达100%。为践行绿色低碳运营理念,万物梁行物业团队以系统性思维推进多项节能改造工作。

In the specific transformation practice, the project focuses on energy control, resource cycle and environmental optimization: Precision Energy Consumption Management: The implementation of the "IBMS + BAS" intelligent management system leverages data analytics capabilities from energy management systems to enable real-time monitoring and regulation of energy-consuming equipment, achieving refined management at the source. Furthermore, VRV multi-split air conditioning systems and smart lighting solutions are deployed to enhance energy efficiency and minimize unnecessary energy consumption.

项目围绕能源管控、资源循环、环境优化三大维度精准发力:精细能耗管控方面,引入“IBMS+BAS”智能管理系统,结合能源管理系统的数据精准分析能力,实时监测、调控各类用能设备,从源头实现能耗精细化管理;同时采用VRV多联机空调系统与智能照明系统,进一步提升能源利用效率,减少无效能耗。

Water recycling: The rainwater recycling system can recycle about 8,000 tons of rainwater annually. After treatment, the recycled rainwater can be put into actual use, which not only effectively reduces the sewage discharge, but also saves about 24,000 yuan per year, realizing a win-win situation of environmental protection and economic benefits.

水资源循环利用方面,搭建雨水回收系统,年度可回收雨水约0.8万吨,回收雨水经处理后投入实际使用,不仅有效减少污水排放,每年还能节约费用约2.4万元,实现环保效益与经济效益双赢。

Building optimization: The facade adopts double-layer insulating glass, which not only guarantees good light transmittance, but also significantly improves the thermal insulation and noise reduction performance of the building, creating comfortable conditions for indoor office environment; in addition, the whole project uses green building materials, reducing the environmental impact of the whole life cycle of the building from the hardware level.

建筑环节优化方面,外立面采用双层中空玻璃,在保障良好透光性的同时,显著提升建筑隔热与降噪性能,为室内办公环境营造舒适条件;项目全程选用绿色环保建筑材料,从硬件层面降低建筑全生命周期的环境影响。

This series of green projects not only effectively reduce carbon emissions and operational energy consumption, but also alleviate the pressure on the power grid during the peak summer electricity consumption, reflecting the practical results of Liangxing's sustainable property operation.

这一系列绿色工程切实降低碳排放与运行能耗,缓解夏季用电高峰期电网压力,体现万物梁行在可持续物业运营方面的实践成效。

 


Company/Organization Profile

机构简介

Project Name: Xinpu Chemical Administrative Building. Xinpu Chemical Administrative Building, a self-owned property of Xinpu Chemical (Taixing) Co., Ltd. (a wholly-owned subsidiary of Singapore-based Xinpu Chemical Pte Ltd.), covers a total floor area of 42,900 square meters. The complex comprises a 15-story main tower and a 3-story annex.

项目名称:新浦化学行政楼。新浦化学行政楼为新浦化学(泰兴)有限公司(新加坡新浦化学私人有限公司全资子公司)自持物业,总建筑面积4.29万平方米,含115层主楼与13层裙楼。

Construction commenced on November 18,2021, with scheduled completion in August 2024. Located at No.66 Wenhua East Road, Binjiang Town, Taixing City, Taizhou, Jiangsu Province, this facility primarily serves as office space for senior executives and administrative staff (with an average daily occupancy of over 500 employees).

建筑于20211118日开工建设,20248月投入使用,地址位于江苏省泰州市泰兴市滨江镇文化东路66号,主要供内部高管及行政人员办公(日均500余人办公)。

It hosts government visits four times monthly and other client engagements more than 20 times annually. The property holds LEED v4.1 ID+C Gold certification in the commercial interior category, reflecting its excellence in sustainable practices.

月均接待政府参观4次、其他接待20余次,获2025LEED v4.1 ID+C:商业室内金级认证,彰显其在可持续实践方面的卓越水平。


Project Outcome

项目成果

1. Energy Efficiency (Electricity): Total electricity consumption decreased by 12.41% year-on-year from 374,200 kWh in July to 337,700 kWh in August 2025, saving 46,500 kWh monthly and reducing electricity costs by ¥33,500.

节能效益(电):20257月总用电量37.42万度,8月总用电量33.77万度,总用电量下降12.41%,月度节约用电量4.65万度,月度节约电费3.35万元。

2. Water Conservation: Annual rainwater recycling reached approximately 8,000 tons, yielding savings of ¥24,000.

节能效益(水):年度可回收雨水约0.8万吨并投入使用,年度可节约费用约2.4万元。

3. Workplace Experience: The system significantly enhances office environment quality while lowering operational costs for staff.

人文感受:通过IBMS+BAS系统有效提升现场办公体验,降低人员现场操作成本。

4. Carbon Reduction: Photovoltaic power generation effectively cuts carbon emissions.

节能减碳:通过光伏发电,减少碳排放。

5. Data analysis: Through energy consumption analysis, we can intuitively understand the daily, weekly and monthly energy consumption data comparison, and make timely adjustments and treatment of abnormal situations.

数据分析:通过能耗分析,直观掌握每日、每周、每月各项能耗数据对比,及时对异常情况进行调整及处理。

 


Project Highlights

项目亮点

As the fully self-owned 5A class office building that has been awarded the LEED Gold certification in Taizhou, Xinpuhu Chemical Administrative Building has witnessed the unremitting exploration in the field of green and low-carbon building.

新浦化学行政楼是泰州市获得“LEED”金奖认证的全自持5A甲级写字楼,见证了其在绿色低碳建筑领域的不懈探索。

The new Pu Hua chemical administration building is innovated and optimized from six dimensions: air, comfort, light, health, nutrition and spirit:

新浦化学行政楼从空气、舒适、光线、健康、营养和精神六大维度进行革新优化:

1. Indoor/outdoor environmental monitoring with noise, formaldehyde, temperature, humidity, and PM2.5 detection systems to create an oxygen-rich workspace.

室内外环境检测系统,监测噪音、甲醛、温度、湿度、PM2.5等指标,打造有氧办公空间。

2. VRV multi-split air conditioning system, give you comfortable temperature.

VRV多联机空调系统,提供舒适温度。

3. Double-glazed windows ensuring ample natural light.

双层中空玻璃,给予室内充足光线。

4. Leke Fitness center for post-workout wellness.

乐刻健身,闲暇时间为身体塑形。

5. Shared smart conference spaces accommodating client meetings, receptions, and business discussions.

共享智慧会议中心,满足客户洽谈、接待、会议等多重需求。

6. A world-class property management team delivering premium service experiences.

国际化顶尖物业团队,提供尊贵服务体验。

7. Standardized etiquette service: Provide 24-hour comprehensive protection, and provide exclusive owners with a noble service experience including salutation, greeting, guidance and interpretation, so as to make the green space full of humanistic warmth.

标准化礼仪服务:提供24小时全方位保障,为特约业主提供包括敬礼、问好、指引与讲解在内的尊贵服务体验,让绿色空间充满人文温度。

 

Project Implementation

项目实施

1. The project's property management team will focus on three core principles: "technology implementation, service standardization, and user demand iteration," systematically enhancing the property service experience through hardware management, service processes, and space operations. Specific implementation directions include: Air Quality Management: Centered on "monitoring + intervention + transparency."

项目物业团队围绕技术落地、服务标准化、用户需求迭代三大核心,从硬件管理、服务流程、空间运营三个维度系统提升物业服务体验,具体实施方向如下:空气质量治理:以监测+干预+透明化为核心。

2. A closed-loop system of "prevention-monitoring-improvement" will be established, combining hardware upgrades with daily management to ensure controllable indicators and perceptible improvements. Real-time monitoring system: Install online monitoring devices for PM2.5, CO, formaldehyde, and TVOC in public areas (lobbies, corridors) and key functional zones (meeting rooms, shared office spaces). Data will be synchronized in real-time to the IBMS system for transparent disclosure.

建立预防-监测-改善的闭环体系,结合硬件升级与日常管理,确保指标可控、体验可感。建立实时监测体系:在公共区域(大堂、走廊)、重点功能区(会议室、共享办公区)安装具备PM2.5CO、甲醛、TVOC等指标的在线监测设备,数据实时同步至IBMS系统,实现透明化公示。

3. Enhanced air conditioning control: Regularly clean air filters and condensate pans (recommended monthly), quarterly duct cleaning, and biannual third-party inspections with report disclosures to prevent bacterial growth and duct contamination.

强化空调系统管控:定期(建议每月1次)清洗空调滤网、冷凝水盘,每季度清洁风道,委托第三方机构每半年进行一次空调系统检测并公示报告,避免细菌滋生和风道污染。

4. Intelligent adjustment based on monitoring data: Automatically activate fresh air systems when CO concentration exceeds 1000ppm; activate built-in HEPA filters during smoggy days, supplemented by air purifiers in public areas if necessary.

根据监测数据智能调节:当CO浓度高于1000ppm时,自动联动新风系统加大换气量;雾霾天启动空调内置的高效过滤模块(如HEPA滤网),必要时在公共区域补充空气净化器。

5. VRV Multi-Unit Air Conditioning Service Experience: Aimed at "precision control + response efficiency + energy balance," the system balances "user comfort" and "operational costs" through standardized processes and smart management.

VRV多联机空调服务体验:以精准调控+响应效率+节能平衡为目标,空调服务需兼顾用户舒适度运营成本,通过标准化流程和智能管理提升体验。

6. Establish tiered service standards: Define temperature control parameters: Maintain cooling temperatures at no lower than 26 in summer and heating temperatures at no higher than 20 in winter. Adjust operating modes three days in advance based on seasonal changes (e.g., activating fresh air mode during transitional seasons).

制定分级服务标准:明确温度管控范围:夏季制冷温度不低于26℃,冬季制热不高于20℃,根据季节变化提前3天调整运行模式(如过渡季启用新风模式)。

7. Prioritize service levels: synchronize office area AC operation hours with tenant working hours (e.g., 8:00-20:00); ensure public areas (lobbies, elevator lobbies) maintain comfortable temperatures (22-24) 24/7.

区分服务优先级:办公区空调运行时间与租户工作时间同步(如8:00-20:00);公共区域(大堂、电梯厅)24小时维持舒适温度(22-24℃)。

8. Improve fault response efficiency: Implement a "15-30-60" response mechanism: dispatch engineers within 15 minutes of receiving AC repair requests, identify fault causes within 30 minutes, resolve minor issues within 60 minutes, and provide written solutions with estimated repair time for complex faults (e.g., unit failures) within 4 hours.

提升故障响应效率:建立“15-30-60”响应机制:接到空调故障报修后,15分钟内派工程师到场排查,30分钟内明确故障原因,一般性故障60分钟内修复,复杂故障(如主机故障)需出具书面解决方案并告知预计修复时间(不超过4小时)。

9. Preventive maintenance: Conduct monthly inspections of AC units, fan coil units, valves, etc., record operational parameters (e.g., pressure, current), establish equipment records, and replace aging components (e.g., solenoid valves, sensors) in advance to reduce failure rates.

预防性维护:每月对空调主机、风机盘管、阀门等设备进行巡检,记录运行参数(如压力、电流),建立设备档案,提前更换老化部件(如电磁阀、传感器),降低故障率。

10. Shared office space operations: Centered on "flexible configuration + scenario-based services + community activation", shared office spaces must balance "space utilization" and "user experience" through standardized management and value-added services. Divide areas by "functional scenarios": establish regional offices, private meeting rooms, and tea breaks zones.

共享办公空间运营:以灵活配置+场景化服务+社群激活为核心,共享办公空间需平衡空间利用率用户体验,通过标准化管理和增值服务提升吸引力。按功能场景划分区域:设置区域办公室、独立会议室、茶歇区。

11. Furthermore, the project provides round-the-clock security, customer service, engineering, and cleaning services to ensure efficient, safe, and clean operations. For high-end visitors and property owners, the management team offers a standardized protocol showcasing premium hospitality, including security guards 'ceremonial salutes, front desk staff's proactive greetings, guided tours, and professional exhibition hall explanations. This approach seamlessly integrates eco-friendly spatial experiences with meticulous humanistic care.

项目提供24小时不间断的保安、客服、工程及保洁服务,确保空间高效、安全与洁净运营。针对高端访客及业主,物业团队提供彰显尊贵体验的标准化礼仪服务,包括保安敬礼、前台起身问好、主动指引以及专业的展厅讲解等,将绿色健康的空间体验与无微不至的人文关怀相结合。

12. Comparison Before and After Implementation: Before renovation, energy consumption was high and management was extensive, with no real-time monitoring of environmental indicators; after renovation, intelligent systems realize refined energy management, rainwater recycling achieves resource reuse, and the office environment is optimized in multiple dimensions, improving comfort, environmental protection and operational efficiency.

实施前后对比:改造前,能耗较高且管理粗放,环境指标无实时监测;改造后,智能系统实现能耗精细化管理,雨水回收实现资源再利用,办公环境多维度优化,舒适度、环保性与运营效率均得到提升。

 

Project Impact & Sustainability

项目影响力、可推广性与可持续性

Sustained Improvement of Property Service Experience: Guided by User Needs and Utilizing Standardization with Iteration. Enhancing property service experience is a long-term process requiring the establishment of a feedback-analysis-improvement-verification cycle.

持续提升物业服务体验:以用户需求为导向,以标准化+迭代为手段。物业服务体验的提升是长期过程,需建立反馈-分析-改进-验证的循环机制。

1. Establishing a Standardized Service System. The "Property Service Standard Manual" was formulated to define service procedures, response efficiency, and quality standards for security, cleaning, engineering, and customer service roles.

建立标准化服务体系:制定《物业服务标准手册》,明确安保、清洁、工程、客服等岗位的服务流程、响应时效与质量标准。

2. For example: Security personnel maintain 24/7 duty with 100% registration rate for visitors; Cleaning staff clean public areas twice daily and clear garbage within 2 hours; Front desk staff greet visitors upon arrival; Customer service responds to calls within three rings and answers inquiries within 10 minutes; Engineering teams address repair requests within three minutes.

例如:安保岗24小时值守,外来人员登记率100%;清洁岗每日清洁公共区域2次,垃圾清运不超过2小时;前台来访起身问好;客服岗电话响铃3声内接听,咨询问题10分钟内回复;工程报修3分钟响应。

3. Additionally, a tiered service standard system has been implemented. Beyond basic 24/7 support, premium etiquette services including security greetings, front desk welcome, proactive guidance, and showroom tours are provided for VIP clients and important visitors, comprehensively enhancing service perception and spatial value.

同时建立分级服务标准,在24小时基础保障之上,为特约业主及重要访客提供包含保安敬礼、前台起身问好、主动指引与展厅讲解在内的增值礼仪服务,全面提升服务感知与空间价值。

4. Strengthening Training and Feedback Mechanisms. Conduct monthly training on service etiquette and emergency response, with quarterly service quality evaluations linked to performance metrics.

强化培训与反馈机制:每月组织服务礼仪、应急处理等培训,每季度开展服务质量考核,结果与绩效挂钩。

5. Collect user feedback through focus groups, online surveys, and daily interactions to compile needs into categorized lists (immediate resolution/short-term optimization/long-term planning), clarify responsibilities and timelines, and update users via official accounts or emails after improvements.

通过用户座谈会、线上问卷及日常沟通收集需求,形成清单并分类推进(立即解决/短期优化/长期规划),明确责任与时限,改进后通过公众号或邮件向用户同步进展。

6. Technology-Enabled Efficiency Enhancement. Launch a property service mini-program integrating repair reporting, complaints, payments, and appointment scheduling to achieve digitalized services and real-time progress tracking.

技术赋能提升服务效率:上线物业服务小程序,集成报修、投诉、缴费、预约等功能,实现服务线上化与进度可视化。

7. Introduce smart security systems (e.g., facial recognition access control, AI behavior analysis) for remote monitoring of safety management and equipment status, thereby improving operational efficiency and early fault detection capabilities. Through the above measures, property services are promoted from "passive response" to "active management", with standardization to guarantee basic experience, personalized to meet user needs, and continuous iteration of service quality.

引入智慧安防系统(如人脸识别门禁、AI行为分析),实现安全管控与设备运行状态远程监控,提升管理效率与故障预警能力。通过以上措施,推动物业服务从被动响应转向主动管理,以标准化保障基础体验,以个性化满足用户需求,实现服务品质持续迭代。

 


(Using AI translation)

(使用AI翻译)