Habitat Garden @ THE PLACE
虹桥南丰城生境花园
2025-11-14
作者:上海华天房地产发展有限公司

Project Overview

案例概述

1. Time: Renovation commenced in 2022, with official operation starting in September 2023. Location: Inside THE PLACE Commercial Complex, Changning District, Shanghai (formerly a leisure green space of approximately 300).

时间:2022年启动改造,20239月正式运营。地点:上海长宁区虹桥南丰城商业综合体内(改造前为休闲绿地,面积约300㎡)。

2. Key Highlights: In collaboration with the Changning District Low-Carbon Center and the School of Design, Shanghai Jiao Tong University, this project pioneered Shanghai’s first commercial-district Habitat Garden. Centered on the conservation of local biodiversity, it features a plant community system comprising over 10 species of trees and shrubs and more than 20 species of groundcover plants, complemented by a self-sustaining pond and infrared monitoring equipment.

主要内容:联合长宁区低碳中心、上海交大设计学院,打造上海首个商圈生境花园。以本土生物多样性保护为核心,构建含10余种乔灌木、20余种地被植物的群落系统,配套自循环水塘与红外线观测设备。

3. Low-carbon construction was achieved through the repurposing of materials, such as transforming wooden flooring into seating benches. The initiative also integrates community activities like nature workshops and eco-friendly handicraft sessions (e.g., the 2024 Green Living Season), blending ecological preservation with commercial space functionality.

通过旧材再利用(木地板改造坐凳)实现低碳建设;同步开展自然课堂、环保手作等社群活动(如2024绿色生活季),融合生态保护与商业空间功能。

4. Outcomes: Ecological Impact: Over ten species of small animals, including the Red-flanked Bluetail, have been observed, establishing the garden as an urban "ecological stepping stone."

成果简述:生态成效方面,观测到红胁蓝尾鸲等十多种小动物,成为城市生态踏脚石

5. Social Benefits: The site welcomes over 100,000 visitors annually and hosted more than 30 environmental events in 2024.

社会效益方面,年接待超10万人次,2024年举办30余场活动。

6. Exemplary Value: Recognized as part of Changning District’s Habitat Garden network, it provides a replicable model for the green transformation of commercial complexes and has been featured in authoritative media outlets including Shanghai Observer and Changning District Government reports.

示范价值方面,入选长宁区生境花园体系,为商业综合体绿色转型提供可复制模板,获上观新闻、长宁区政府等权威报道。

 

Company/Organization Profile

机构简介

1. THE PLACE, a flagship commercial complex in the Changning District's Hongqiao business circle, has established itself as a pioneer in integrating business services with social responsibility through its vision of "creating sustainable living spaces."

上海虹桥南丰城是长宁区虹桥商圈核心商业综合体,以打造可持续生活空间为理念,深耕商业服务与社会责任融合,是该领域的先行者。

2. In 2022, in partnership with the Changning Low-Carbon Center and the School of Design at Shanghai Jiao Tong University, it transformed a 300 underutilized plaza into Shanghai's first commercial-district Habitat Garden.

2022年,其联合长宁区低碳中心、上海交大设计学院,将场内300㎡闲置广场改造为上海首个商圈生境花园。

3. The project emphasizes biodiversity conservation by reintroducing native plant communities, repurposing reclaimed materials, and incorporating a self-sustaining pond and monitoring system. It further enhances public engagement through nature-themed workshops, establishing an integrated "ecology + education" hub.

项目通过本土植物群落构建、旧材循环利用,配套自循环水塘与观测系统,实现生物多样性保护;同步开展自然课堂等活动,打造生态+科普场景。

4. Recognized as part of the Changning Habitat Garden Network, the site now attracts over 100,000 visitors annually and stands as a benchmark for green transformation in commercial properties, showcasing its tangible contributions to the "Beautiful China" initiative.

该项目入选长宁区生境花园体系,年接待超10万人次,成为商业体绿色转型标杆,彰显其践行美丽中国理念的行动担当。

 


Project Outcome

项目成果

1. Ecological Enhancement Outcomes - Biodiversity Improvement: The garden has become home to over ten species of local wildlife, including the Red-flanked Bluetail and Light-vented Bulbul, with infrared monitoring devices installed to document animal activities. More than 10 native tree and shrub species—such as Loquat, Camphor Tree, and Chinese Holly—as well as over 20 kinds of ground cover plants have been introduced, with no use of invasive non-native species. A self-circulating aerated ecological pond supports the habitat.

生态环境改善成果 - 生物多样性提升:观测到红胁蓝尾鸲、白头鹎等十多种本土小动物定居,花园设红外线设备记录动物活动;种植枇杷、香樟、枸骨等10余种本土乔灌木+20余种地被植物,杜绝外来入侵物种,配套自循环增氧生态水塘。

2. Ecological Enhancement Outcomes - Low-Carbon and Pollution Reduction: Reused original wooden flooring (repurposed as seating) and stone materials (for pathways) from the old plaza significantly reduced the need for new construction resources. A "zero pesticides or chemical fertilizers" maintenance model is adopted, preventing the release of chemical pollutants.

生态环境改善成果 - 低碳与污染减量:改造中复用原广场旧木地板(改造坐凳)、石材(铺设小径),减少新建材消耗;采用零农药化肥养护模式,避免化学污染物排放。

3. Social and Educational Outcomes - Public Engagement and Education: From its opening in September 2023 to April 2024, the garden hosted more than 20 ecological themed events, including “Nature Fun Life Season”, “Rainforest Insect Encounter Photo Exhibition”, and “Bilingual Jungle Classroom”. It serves as an off-campus education site for nearby schools, attracting families, children, and office workers to participate in nature observation and eco-friendly workshops, with single events drawing over 100 attendees.

社会与科普成果 - 科普活动与参与规模:20239月开园至20244月,累计开展自然有趣生活季”“雨林虫逢摄影展”“双语丛林课堂等生态主题活动超20场;成为周边学校校外科普实践地,吸引亲子家庭、白领参与自然观察、环保手作等活动,单场活动参与人数超100人次。

4. Social and Educational Outcomes - Social Impact: As “Shanghai’s first Habitat Garden within a commercial district,” it has been featured in over 5 district-level or higher media outlets, including Shanghai Observer, Youth Daily, Changning District Government Website, and China Business Journal.

社会与科普成果 - 社会影响力:作为上海首个商圈生境花园,获上观新闻、青年报、长宁区政府网、中国经营报等区级以上媒体报道超5次。

5. Demonstrative Value - Regional Ecological Model: Incorporated into Changning’s “Green Commercial Space” development system, the project offers a replicable example for ecological upgrades in business districts. It explores an integrated “Commercial Space + Habitat Conservation” model, featuring three functional zones—Habitat Conservation Area, Interactive Observation Area, and Leisure Education Area—providing a referential spatial layout strategy.

示范价值成果 - 区域生态示范:纳入长宁区绿色商业空间建设体系,为商圈生态改造提供样本;探索商业空间+生境保护融合模式,设计包含生境保护区、互动观察区、休闲科普区三大功能模块,形成可参考的空间布局方案。

 


Project Highlights

项目亮点

1. Ecological Synergy Innovation: As Shanghai’s first commercial-district Habitat Garden, it connects ecological patches like Tianshan Park to form "ecological stepping stones." Equipped with infrared monitoring, it uses native plants and reused materials, with zero pesticides or chemical fertilizers.

生态协同创新:上海首个商圈生境花园,衔接天山公园等生态斑块成生态踏脚石,设红外线监测,选用本土植物+旧材复用,实行零农药化肥养护。

2. Policy and Competition Participation: Included in Changning District’s "Green Commercial Space" system, its design participated in the 2022 Changning District Habitat Garden Micro-Renovation Design Competition.

政策与竞赛参与:纳入长宁区绿色商业空间体系,其设计方案曾参与2022年长宁区生境花园微更新设计大赛。

3. Recognition and Evaluation: District Standing Committee members affirmed its integration of "enterprise services into community governance." The project leader stated it has become an off-campus science popularization site, and it has received over 5 media reports at or above the district level.

评价认可:区委常委肯定其企业服务融入社区治理,项目负责人称其成为校外科普地;获区级以上媒体报道超5次。

 

Project Implementation

项目实施

1. Project Implementation Plan and Process: In 2022, THE PLACE (Hongqiao Nanfeng City) proposed the renovation plan for the East Zone of Feng Shang Garden. Through the referral of the Changning Low-Carbon Center, a partnership was formed with the School of Design at Shanghai Jiao Tong University. Construction commenced in July 2023, and the project was officially launched in September.

项目实施方案与过程:2022年,虹桥南丰城提出丰尚园东区翻新需求,经长宁区低碳中心引荐,联合上海交大设计学院启动项目,20237月进入施工阶段,9月正式运营。

2. Design Phase: Guided by five core principles including “native planting” and “zero pesticides/chemical fertilizers,” the space was divided into three functional sections: a Habitat Conservation Area (with self-sustaining pond), a Leisure Education Area (featuring plant identification signage), and an Interactive Observation Area (equipped with an observation wall). Priority was given to reusing existing construction materials from the original plaza.

设计阶段:遵循本土植物、零农药化肥等五原则,划分生境保护区(配自循环水塘)、休闲科普区(设植物科普牌)、互动观察区(建观察墙)三大板块,优先复用原广场建材。

3. Construction Phase: The original 600 space was optimized into a 300 functional area. Existing wooden flooring was repurposed into tiered seating, former stone materials were used for pathways, and old lighting fixtures were converted into lawn lamps—drastically reducing the need for new materials.

施工阶段:将600㎡原始空间优化为300㎡实用面积,旧木地板改造阶梯坐凳、旧石材铺小径、旧灯具改草坪灯,减少新建材消耗。

4. Comparison Before and After Implementation - Functional Use: Prior to implementation (pre-2022), the site—Feng Shang Garden, built in 2014—had outdated facilities, limited functionality, and low public usage. After implementation (since September 2023), it has become Shanghai’s first commercial-district Habitat Garden, integrating ecological conservation, public education, and leisure activities.

实施前后对比 - 空间功能:实施前(2022年前)为2014年建成的丰尚园,设施老旧、功能单一且使用率低;实施后(20239月起)成为上海首个商圈生境花园,兼具生态保护、科普、休闲三重功能。

5. Comparison Before and After Implementation - Ecological Condition: Previously, there was no targeted ecological design, resulting in low biodiversity. Post-transformation, native plants such as Loquat and Camphor Tree were introduced, and wildlife including the Red-flanked Bluetail has been observed, establishing the site as an "ecological stepping stone" within the urban environment.

实施前后对比 - 生态状况:实施前无针对性生态设计,生物多样性匮乏;实施后种植枇杷、香樟等本土植物,观测到红胁蓝尾鸲等动物,成为衔接区域生态的生态踏脚石

6. Comparison Before and After Implementation - Resource Utilization: The original site had no material recycling strategy. After renovation, over 80% of core construction materials were reused, and a chemical-free maintenance model was implemented, significantly reducing resource consumption and pollution.

实施前后对比 - 资源利用:实施前无旧材复用意识;实施后核心建材复用率超80%,且采用零农药化肥养护模式,减少资源消耗与污染排放。

7. Challenges Overcome and Support Received - Addressing Challenges: Spatial Constraints: The 600 original area required balancing commercial footfall and ecological function. This was resolved through functional zoning and compact design, resulting in an efficient 300 ecological space. Business Operations: Construction was scheduled during off-peak hours to minimize impact on mall operations.

克服的挑战与获得的支持 - 挑战应对:空间限制方面,600㎡原始空间需兼顾商业客流与生态功能,通过功能分区+紧凑设计优化为300㎡实用生态空间;商业运营干扰方面,施工选在非客流高峰时段,减少对商场营业影响。

8. Challenges Overcome and Support Received - Multi-party Support: Government: The Changning Low-Carbon Center recommended technical partners and incorporated the project into the district’s "Green Commercial Space" initiative. District government agencies provided policy guidance. Academic: Shanghai Jiao Tong University’s School of Design contributed plant selection advice and ecological pond design. Corporate: Nan Fung Group allocated funding and aligned the project with its corporate sustainability strategy “SEWIT.”

克服的挑战与获得的支持 - 多方支持:政府层面,长宁区低碳中心引荐技术团队、纳入绿色商业空间体系,区政府提供政策指导;高校层面,上海交大设计学院提供植物配置、生态水塘设计方案;企业内部,南丰集团投入资金,将项目纳入可持续SEWIT”战略。

 

Project Impact & Sustainability

项目影响力、可推广性与可持续性

1. As Shanghai’s first commercial-district Habitat Garden, the project has garnered coverage across multiple tiers of media, including Shanghai Observer and The Paper, with annual visitor numbers exceeding 100,000. It has also helped boost the mall’s “pet economy” (through pet-friendly events) and family-oriented consumption.

作为上海首个商圈生境花园,获上观新闻、澎湃新闻等多级媒体报道,年接待超10万人次,带动商场它经济(如萌宠活动)与亲子消费。

2. From a technical perspective, the project achieved over 80% reuse of existing materials and features a self-sustaining pond and observation wall. Its institutional innovation lies in the “government-business-academia” collaboration model, partnering with the Changning Low-Carbon Center and the School of Design at Shanghai Jiao Tong University, thereby providing a replicable benchmark for ecological retrofits in commercial properties.

技术上,旧材复用率超80%、设自循环水塘与观察墙;机制创新采用政企学研模式,联合长宁区低碳中心、上海交大设计学院,为商业体生态改造提供样本。

3. Included in Changning District’s “Green Commercial Space” initiative, the design previously competed in the district’s Habitat Garden Micro-Renovation Competition. Subsequent habitat gardens, such as the one in IBP Business Park, have drawn inspiration from its “functional zoning + native planting” approach. The model offers a transferable solution for commercial, business park, and other urban settings.

项目纳入长宁区绿色商业空间体系,其设计方案曾参与区生境花园微更新大赛,IBP商务园区等后续生境花园借鉴其功能分区+本土植物思路,模式可复制至商圈、园区等场景。

 


(Using AI translation)

(使用AI翻译)